Author: Bao Ngan Nguyen
Synonym คือ อะไร? คำพ้องความหมาย (synonyms) เป็นไวยากรณ์พื้นฐานแต่กลับทำให้นักเรียนหลายคนสับสน เพื่อให้เข้าใจมากยิ่งขึ้นว่าคำพ้องความหมายคืออะไร การแยกประเภท และแยกแยะกับความรู้อื่นๆ งั้นมาเรียนรู้ให้ละเอียดมากยิ่งขึ้นกับ ELSA Speak ในบทความด้านล่างนี้กันเลย
Synonym คือ?
Synonym คือ อะไร
คำพ้องความหมายเป็นคำศัพท์ที่มีความหมายคล้ายๆ กัน บางทีสามารถใช้แทนกันได้ด้วยคำอื่นๆ ที่มีการออกเสียงและวิธีการเขียนไม่เหมือนกันแต่มีความหมายเดียวกัน อย่างไรก็ตาม คำพ้องความหมายสามารถแทนที่คำต้นฉบับได้ โดยเฉพาะคำพ้องความหมายนั้นอธิบายได้สอดคล้องกับบริบทของประโยคอย่างสมบูรณ์
ตัวอย่างคำพ้องความหมาย
ตัวอย่างที่ 1: Fong just killed 12 people.
- บริบทของประโยค: การฆ่าคนโดยทั่วไป เพราะยังไม่แน่ชัดว่า “people” ในที่นี้เป็นผู้บริสุทธิ์หรือไม่ แต่ “killed” สามารถแทนด้วย “murdered” ในกรณีนี้ได้ เพราะ “murder” คือการอธิบายการฆ่าคน ซึ่งเหมาะสมกับบริบทของประโยค
ตัวอย่างที่ 2: Fong just killed 12 rats.
- วัตถุประสงค์ของประโยค“killed” – คือการฆ่า
- บริบทของคำว่า “killed”: คือการฆ่าสัตว์ ที่นี่หมายถึงหนู “kill” ไม่สามารถแทนที่ด้วย “murder” ได้ เนื่องจาก “murder” ที่ใช้อธิบายนั้นไม่รวมถึงการฆ่าสัตว์ ซึ่งไม่เหมาะสมกับบริบทของประโยค
จากนั้น คำจำกัดความที่ชัดเจนยิ่งขึ้นของคำพ้องความหมายคือคำที่มีความหมายคล้ายคลึงกับคำต้นฉบับ (Cruse 2002 as cited in Adamska-Salaciak 2015) หรือคำที่มีความหมายเหมือนกันกับคำต้นฉบับมากกว่าความแตกต่าง (Cruse 2004)
หน้าที่ของคำพ้องความหมาย (synonyms)
คำพ้องความหมายเป็นคำศัพท์ที่มีความหมายคล้ายๆ กัน บางทีสามารถใช้แทนกันได้ด้วยคำอื่นที่มีการออกเสียงและวิธีการเขียนไม่เหมือนกันแต่มีความหมายเดียวกัน การใช้คำพ้องความหมายสามารถช่วยเพิ่มความยืดหยุ่นและความหลากหลายในภาษาได้ สามารถใช้งานได้หลากหลายบริบท ได้แก่ :
- หลีกเลี่ยงการทำซ้ำ: เมื่อมีการใช้คำเดียวกันซ้ำหลายครั้งในเนื้อเรื่องหรือการบรรยาย ผู้เขียนหรือผู้พูดสามารถใช้คำพ้องความหมายเพื่อหลีกเลี่ยงการซ้ำซ้อนและยังทำให้ข้อความสมบูรณ์ยิ่งขึ้น
- เพิ่มความแม่นยำ: ในบางกรณี คำหนึ่งคำอาจมีความหมายที่แตกต่างกันมากมาย ผู้ใช้สามารถใช้คำพ้องความหมายเพื่ออธิบายความหมายเฉพาะที่ต้องการสื่อได้
- มีสไตล์และสร้างความประทับใจ: การใช้คำพ้องความหมายสามารถช่วยสร้างรูปแบบการเขียนที่สมบูรณ์ยิ่งขึ้น และทำให้ข้อความน่าดึงดูดอีกหลายเท่า นอกจากนี้ยังสามารถช่วยสร้างความประทับใจระหว่างการบรรยายหรือการกล่าวสุนทรพจน์เพิ่มขึ้นด้วย
การแยกประเภทคำพ้องความหมาย (synonyms)
คำพ้องความหมายที่สมบูรณ์
คำพ้องความหมายที่สมบูรณ์คือคำที่สามารถทดแทนกันได้ในทุกกรณีโดยไม่เปลี่ยนความหมายของประโยค กล่าวอีกนัยหนึ่ง คำพ้องความหมายที่สมบูรณ์คือคำที่มีคำจำกัดความเดียวกันกับคำดั้งเดิม และไม่มีความแตกต่างในความหมายระหว่างคำทั้งสอง
คำพ้องความหมายที่ไม่สมบูรณ์
คำพ้องความหมายบางส่วนคือคำที่มีความหมายเหมือนกันแต่ยังคงแตกต่างกันบ้างในด้านทัศนคติ อารมณ์ หรือวิธีการกระทำ เมื่อใช้คำเหล่านี้ เราต้องพิจารณาเลือกคำให้เหมาะสมกับสถานการณ์และผู้ฟังด้วย
ตัวอย่างต่อไปนี้จะแสดงคำจำกัดความของคำนั้นๆอย่างชัดเจน:
ตัวอย่าง: คำ “funny” และ “comical”
- Ahmed told a seriously funny joke.
- Ahmed told a seriously comical joke.
ในบริบทนี้ “funny” แปลว่า “ตลก” ดังนั้นในกรณีข้างต้น คำนี้สามารถแทนที่ด้วยคำว่า “comical” ได้อย่างสมบูรณ์ – ซึ่งก็หมายถึง “ตลก” ด้วย
- My tummy feels a bit funny.
- My tummy feels a bit comical.
“Funny” ในกรณีนี้ไม่สามารถแทนที่ด้วย “comical” ได้ แม้ว่าทั้งสองคำจะมีความหมายว่า “ตลก” แต่ตามบริบทของประโยค “funny” สามารถเข้าใจได้ว่าเป็น “ความรู้สึกแปลก ๆ” ไม่ใช่ “ตลก” ดังนั้นสองคำนี้จึงใช้แทนกันไม่ได้ เพราะคำว่า “comical” แปลว่า “ตลก” เท่านั้น
ปัจจัยที่สร้างความแตกต่างระหว่างคำพ้องความหมาย (synonyms)
ปัจจัยที่เหมาะสมระหว่างคำพ้องความหมาย การอธิบายบริบทของประโยคที่ได้รับการกล่าวถึงตลอดทั้งบทความ ส่วนต่อไปนี้จะแสดงให้เห็นว่าส่วนประกอบที่ส่งผลต่อปัจจัยข้างต้นคืออะไร และสามารถตอบคำถามได้ว่า: ปัจจัยใดที่ทำให้คำพ้องความหมาย (synonyms) มีความแตกต่างกัน
ความแตกต่างในรูปแบบการใช้
ในภาษาอังกฤษมีคำพ้องความหมาย (synonyms) หลายคำที่มีความหมายคล้ายกัน แต่มีความแตกต่างอย่างสิ้นเชิงในด้านความสุภาพและความเหมาะสมในสถานการณ์การพูด
ตัวอย่างที่ 1: Dunk (=dip) the pieces of chicken in the batter mixture before frying.
รูปแบบของข้อความข้างต้นแสดงถึงความจริงจังและสุภาพ และเป็นคำแนะนำในการทำอาหารของหนังสือเล่มหนึ่ง ดังนั้นการใช้คำว่า “dunk” ซึ่งเป็นคำที่มีความแตกต่างกันในบริบทและมักใช้ในภาษาพูดจึงไม่เหมาะสม
สำหรับหัวข้อที่แสดงความจริงจัง การใช้คำพ้องความหมาย (synonyms) อย่างเหมาะสมถือเป็นข้อกำหนดที่สำคัญมากเพื่อหลีกเลี่ยงการรุกรานผู้อื่น
ตัวอย่าง 2: His mother just snuffed it (=passed away) recently due to a fever.
บริบทในที่นี้คือการประกาศว่าแม่ของบุคคลหนึ่งเพิ่งเสียชีวิตด้วยอาการไข้ เนื่องจากนี่เป็นเหตุการณ์ที่กระทบกระเทือนจิตใจ จึงควรได้รับความเคารพ ดังนั้นการใช้คำว่า “snuffed it”แบบนี้จะทำให้ครอบครัวผู้ตายขุ่นเคืองอย่างแน่นอน
ผู้สื่อสารควรหลีกเลี่ยงการใช้คำพ้องความหมายที่ไม่เหมาะสมในบริบทที่เป็นทางการหรือต้องใช้ความจริงจัง
ตัวอย่างที่ 3: The speaker spouted nothing but pure crap (=falsehoods) throughout the debate.
บริบทนี้คือการอภิปรายอย่างสุภาพและจริงจัง ดังนั้น การใช้คำว่า “pure crap” ในที่นี้จึงไม่สุภาพ และขัดต่อหลักปฏิบัติในการอภิปราย
ในทางตรงกันข้าม ผู้พูดควรใช้คำที่สละสลวยในบริบทที่มีความใกล้ชิด
ตัวอย่าง: Thomas, can you please give Kim something to imbibe (=drink)?
ในบริบทนี้คือการสนทนาปกติระหว่างเพื่อน ดังนั้นการใช้คำว่า “imbibe” ซึ่งเป็นคำที่มีความหมายเป็นทางการมาก จะทำให้เกิดความประหลาดใจอย่างมาก และอาจทำให้ผู้ฟังหัวเราะหรือแม้กระทั่งไม่เข้าใจเลยก็ได้
เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหานี้เมื่อค้นหาคำพ้องความหมาย (synonyms) คุณควรพิจารณาอย่างรอบคอบโดยใช้คำที่มีการป้ายกำกับว่าเป็นทางการ เช่น formal, informal, technical, literary, archaic, offensive,… ผู้อ่านควรใช้พจนานุกรมภาษาอังกฤษเช่นของ Oxford อ้างอิงในการหาคำพ้องความหมายที่แม่นยำ
ความแตกต่างในความหมายเมื่อใช้ Synonyms
ความแตกต่างที่สับสนและซับซ้อนที่สุดเมื่อใช้คำพ้องความหมาย (synonyms) ในภาษาอังกฤษคือความแตกต่างในความหมายระหว่างคำพ้องความหมาย คำบางคำอาจมีคำจำกัดความที่เท่ากัน แต่ไม่สามารถใช้แทนกันได้เนื่องจากมีความแตกต่างที่ซ่อนอยู่ในความหมาย ซึ่งยากต่อการจดจำหากไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษมากนัก
เกณฑ์แยกแยะที่พบบ่อยที่สุดประการหนึ่งอาจเป็นระดับหรือความรุนแรงในบริบท
- She suffered agonizing pain from a broken arm.
- She suffered great pain from a broken arm.
แม้คำว่า “agonizing” และ “great” ต่างก็อธิบายถึงความเจ็บปวดในระดับที่มาก แต่คำว่า “agonizing” คือความรู้สึกเจ็บปวดอย่างรุนแรงจนบิดเบี้ยว ในขณะที่ “great” ไม่ได้อธิบายถึงความเจ็บปวดในระดับสาหัสเช่นนั้น
สาเหตุของความแตกต่างอาจเกิดจากความแตกต่างเชิงลบและบวกระหว่างคำสองคำที่ต่างกัน
- The symptoms persisted for three days.
- The symptoms persevered for three days
คำว่า ”persist” และ “persevere”ทั้งสองคำหมายถึง “ดำรงอยู่ต่อไป” แต่ ”persist” เป็นคำที่มีความหมายในเชิงลบ ในขณะที่ “persevere” เป็นคำที่มีความหมายในเชิงบวก ในกรณีนี้ไม่สามารถแทนที่คำว่า “persevere” ได้ เนื่องจากคำว่า ”persist” ในที่นี้ใช้เพื่ออธิบายอาการของโรค ซึ่งมีความหมายในเชิงลบ
คำบางคำอาจยืดหยุ่นเกินไปหรือมีความหมายเฉพาะเจาะจงเกินไป และต้องพิจารณาบริบทอย่างรอบคอบเพื่อค้นหาคำพ้องความหมาย (synonyms)
- I’m going to correct my mistakes!
- I’m going to right my mistakes!
แม้ว่า “right” จะเป็นคำพ้องความหมายกับ “correct” ในความหมายของ “ถูกต้อง แม่นยำ” แต่ในกรณีนี้ก็ไม่เหมาะสมเพราะ “correct” ในประโยคแรกไม่ได้หมายถึงความถูกต้อง แต่มีความหมายว่า “แก้ไขให้ถูกต้อง”
การอ้างอิงถึงการดำรงอยู่ทางกายภาพก็เป็นปัจจัยที่ต้องพิจารณาเมื่อค้นหาคำพ้องความหมาย
- The statistics fluctuated significantly.
- The statistics wobbled significantly.
ทั้งคำว่า “fluctuate” และ “wobble” หมายถึง “ผันผวน” แต่คำว่า “fluctuate” ใช้กับวัตถุที่เป็นนามธรรมเช่นข้อมูลเท่านั้น ส่วนคำว่า “Wobble” ใช้ได้กับการเคลื่อนที่ไปมาของวัตถุที่มีอยู่ เช่น ตุ๊กตารัสเซียเท่านั้น ดังนั้นในกรณีข้างต้นจึงสามารถใช้ได้เฉพาะคำว่า “fluctuate” เท่านั้น
มีคำหลายคำในภาษาอังกฤษที่แตกต่างกันไม่ว่าจะมีคำนำหน้าหรือไม่ก็ตาม
- Jane bought the ticket, and became a spectator in that football match.
- Jane bought the ticket, and became an onlooker in that football match.
ทั้งสองคำ “spectator” และ “onlooker” หมายถึง ‘ผู้ชม’ อย่างไรก็ตาม หากบอกว่า “spectator” แสดงว่าเจนได้ซื้อตั๋วเตรียมการดูการแข่งขันฟุตบอลไว้ล่วงหน้าแล้ว แต่ถ้าบอกว่า “onlooker” แสดงว่าเจนแอบดูการแข่งขันฟุตบอล ในบริบทนี้เจนซื้อตั๋วไปแล้ว จึงไม่สามารถใช้ “onlooker” ได้
สาเหตุอาจเป็นปัจจัยในการกำหนดความแตกต่างระหว่างคำพ้องความหมายสองคำ
- I enjoyed the books, it’s such a shame that I have to return them.
- I enjoyed the books, it’s such a shame that I have to take them back.
แม้ว่า “return” และ “take (them) back” ทั้งสองคำจะหมายถึง “การคืน” แต่สาเหตุของการคืนใน “take (them) back” นั้นเป็นเพราะผู้พูดไม่พอใจในสินค้า ในขณะที่ “return” นั้นหมายถึงการคืนสินค้าโดยทั่วไปเท่านั้น ในกรณีนี้วิทยากรบอกชัดเจนว่า “enjoyed the books” จึงใช้ “take them back” ไม่ได้
เมื่อใดจึงจะใช้คำพ้องความหมาย
เมื่อเขียนหรือเล่าเรื่องยาว ๆ อาจจำเป็นต้องอ้างอิงถึงเหตุการณ์เดียวกันหลายครั้ง เพื่อหลีกเลี่ยงการพูดซ้ำ เราพยายามหลีกเลี่ยงการใช้ประโยคหรือคำซ้ำกัน ซึ่งจะช่วยหลีกเลี่ยงการขาดความสนใจในการฟังหรืออ่านเรื่องราว แต่เราสามารถใช้คำพ้องความหมายแทนกันได้ แม้ว่าคำพ้องความหมายจะมีความหมายเหมือนกัน แต่ก็ไม่สามารถใช้แทนกันได้ในทุกกรณี สิ่งนี้ทำให้เราต้องเรียนรู้วิธีใช้คำที่เหมาะสมกับบริบทและปรับปรุงความสามารถทางภาษาของเรา
คำพ้องความหมายภาษาอังกฤษ (synonyms) 50+ คำที่ใช้บ่อย
คำพ้องความหมายในภาษาอังกฤษ: คำนาม
คำศัพท์ | คำพ้องความหมาย | ความหมาย |
Transportation | Vehicles | ยานพาหนะ |
Law | Regulation, Rule, Principle | กฎ |
Chance | Opportunity | โอกาส |
Route | Road, Track | เส้นทาง |
Shipment | Delivery | การจัดส่ง |
Improvement | Innovation, Development | นวัตกรรม |
Downtown | City center | ใจกลางเมือง |
Applicant | Candidate | ผู้สมัคร |
Energy | Power | พลังงาน |
Brochure | Booklet, Leaflet | แผ่นพับ |
People | Citizens, Inhabitants | ประชากร |
Signature | Autograph | ลายเซ็น |
Traveler | Commuters | ผู้โดยสาร |
Employee | Staff | พนักงาน |
คำพ้องความหมายในภาษาอังกฤษ: คำกริยา
คำศัพท์ | คำพ้องความหมาย | ความหมาย |
Like | Enjoy | ชอบ |
Visit | Come round to | เยี่ยมชม |
Confirm | Bear out | ยืนยัน |
Suggest | Put forward, Get across | หยิบยก |
Delay | Postpone | เลื่อน |
Supply | Provide | จัดหา |
Distribute | Give out | แจก |
Remember | Look back on | จำ |
Continue | Carry out | ดำเนินการต่อ |
Announce | Inform, Notify | ประกาศ |
Figure out | Work out, Find out | คิดออก |
Arrive | Reach, Show up | มาถึง |
Happen | Come about | เกิดขึ้น |
Discuss | Talk over | พูดคุย |
Raise | Bring up | นำขึ้น |
Decrease | Cut, Reduce | ลด |
Extinguish | Put out | ดับ |
Tidy | Clean, Clear Up | เรียบร้อย |
Execute | Carry out | ดำเนินการ |
Cancel | Abort, Call off | ยกเลิก |
Buy | Purchase | ซื้อ |
Book | Reserve | จอง |
Require | Ask for, Need | ต้องการ |
Refuse | Turn down | ปฏิเสธ |
Seek | Look for, Search for | ค้นหา |
Omit | Leave out | ละเว้น |
คำพ้องความหมายในภาษาอังกฤษ: คำคุณศัพท์
คำศัพท์ | คำพ้องความหมาย | ความหมาย |
Pretty | Rather | ค่อนข้าง |
Effective | Efficient | ประสิทธิภาพ |
Rich | Wealthy | รวย |
Quiet | Silence, Mute | เงียบ |
Bad | Terrible | แย่ |
Shy | Embarrassed, Awkward | อาย |
Defective | Error, Faulty, Malfunctional | ผิดพลาด |
Damaged | Broken, Out of order | เสียหาย |
Hard | Difficult, Stiff | ยาก |
Famous | Well-known, Widely-known | มีชื่อเสียง |
Fragile | Vulnerable, Breakable | เปราะบาง |
Lucky | Fortunate | โชคดี |
>>> Read more:
- ทุกความรู้เกี่ยวกับคำนาม (Noun) ในภาษาอังกฤษ
- คำกริยา (Verb) คืออะไร? รูปแบบของคำกริยาในภาษาอังกฤษ
- คำคุณศัพท์ (Adjective) คืออะไรและต้องใช้อย่างไรในภาษาอังกฤษ
แบบฝึกหัดเกี่ยวกับคำพ้องความหมายภาษาอังกฤษ
ด้านล่างนี้คือแบบฝึกหัดคำพ้องความหมายภาษาอังกฤษบางส่วน:
Question 1: I just want to stay at home and watch TV and take it easy.
A. sleep
B. sit down
C. eat
D. relax
Question 2: The meteorologist says on TV that it is supposed to rain all day tomorrow.
A. astronomer
B. TV anchor
C. TV weatherman
D. fortune teller
Question 3: In the end, her neighbor decided to speak his mind.
A. say exactly what he thought
B. say a few words
C. have a chat
D. are given the right to
Question 4: When I mentioned the party, he was all ears.
A. partially deaf
B. listening attentively
C. listening neglectfully
D. deaf
Question 5: The notice should be put in the most conspicuous place so that all students can be well-informed.
A. easily seen
B. suspicious
C. popular
D. beautiful
เฉลยแบบฝึกหัด
ข้อ | เฉลย | ความหมาย |
1 | D | Take it easy = relax – ผ่อนคลาย |
2 | C | Meteorologist = TV weatherman = นักอุตุนิยมวิทยา (นักพยากรณ์อากาศ) |
3 | A | Speak his mind = say exactly what he thought = พูดความคิดของเขา |
4 | B | All ears = listening attentively = ฟังอย่างตั้งใจ |
5 | A | Conspicuous = easily seen = มองเห็นได้ง่าย |
ข้างต้นเป็นความรู้พื้นฐานเพื่อตอบคำถามว่า synonym คือ อะไร? และคำพ้องความหมายภาษาอังกฤษ 50+ คำที่ใช้บ่อย หวังว่าบทความนี้จะช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจบทบาทและการใช้คำพ้องความหมายได้ชัดเจนยิ่งขึ้น อย่าลืมติดตาม ELSA Speak เพื่ออัปเดทความรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับไวยากรณ์และคำศัพท์ภาษาอังกฤษทุกวันนะ
เมื่อคุณมีความสุข ร่าเริง หรือตื่นเต้น คุณอยากจะแบ่งปันกับใครสักคนหรือเพียงแค่แสดงความสุขออกมา จริงๆ แล้ว การที่มีความสุขเป็นธรรมชาติของมนุษย์ ดังนั้นมาเรียนรู้คำศัพท์เกี่ยวกับการแสดง ความสุขภาษาอังกฤษ ที่คุณสามารถใช้กับผู้อื่นได้ง่ายๆ กับ ELSA Speak กันนะ
ความสุขภาษาอังกฤษ คืออะไร
ในภาษาอังกฤษ ความสุขสามารถแปลว่า happy joyful ecstatic blissful delighted เป็นต้น คำศัพท์เหล่านี้เป็นคำวิเศษณ์ที่ใช้เพื่อแสดงความรู้สึกของความสุขในระดับต่างๆ อย่างไรก็ตาม happy ยังคงเป็นคำศัพท์ทั่วไปที่ใช้มากที่สุด
คำศัพท์ที่มีความหมายเหมือนกับ ความสุขภาษาอังกฤษ
ตารางด้านล่างนี้เป็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีความหมายเหมือนกับความสุขในระดับต่างๆ
คำศัพท์ที่มีความหมายเหมือนกับ ความสุขภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
Blissful | เต็มไปด้วยความสุข |
Elated | ปีติยินดี |
Content/ Contented | อิ่มอกอิ่มใจ |
Cheerful | เบิกบานใจ |
Glad | ยินดี |
Pleased | พึงพอใจ |
Delighted | สำราญใจ |
Gleeful | สุขใจ |
Upbeat | มองโลกในแง่ดี |
Overjoyed | ปลาบปลื้ม |
Thrilled | ตื่นต้น |
Heavenly | เป็นสุข |
Radiant | บอกถึงความรักที่มีความสุขหรือสุขภาพที่ดี |
Satisfied | พอใจ |
Beaming | ยิ้มแย้มแจ่มใส |
Buoyant | เบิกบานใจ |
Joyful | เต็มไปด้วยความสุข |
Jolly | สนุกสนาน |
Jovial | สดใส ร่าเริง |
Ecstatic | สุขสันต์ |
Amused | ทำให้สนุกสนาน |
Joyous | ดีอกดีใจ |
Merry | เบิกบาน |
Peaceful | เป็นสุข |
Jubilant | ร่าเริง |
Lively | มีชีวิตชีวา |
Overjoyed | ยอดเยี่ยมมาก |
Blithe | ร่าเริง |
Jocular | ตลก |
>>> Read more: 60+ คำศัพท์ภาษาอังกฤษเพื่อแสดงอารมณ์
สำนวนแสดงความสุขภาษาอังกฤษ
สำนวนภาษาอังกฤษ | ความหมาย | ตัวอย่าง |
To jump for joy | กระโดดตัวลอยด้วยความดีใจ | He jumped for joy to see his name in the first place of the list and got the first prize. (เขากระโดดด้วยความดีใจเมื่อเห็นชื่อของตัวเองอยู่ในอันดับแรกและได้รับรางวัลที่หนึ่งของรายการ) |
To grin from ear to ear | หัวเราะเพราะมีความสุขมาก | When I admitted I was wrong, she grinned from ear to ear. (เมื่อฉันยอมรับว่าฉันผิด เธอก็หัวเราะเพราะเธอมีความสุขมาก) |
Happy – go – lucky | คนที่มีความสุขและโชคดีอยู่เสมอ | She went through life in a happy-go-lucky fashion when she was a little girl. (ในวัยเด็กเธอใช้ชีวิตอย่างมีความสุขและโชคดีอยู่เสมอ) |
To be in a good mood | อารมณ์ดี | When those people came out of the court of law, they still seemed to be in a good mood. (เมื่อคนเหล่านั้นเดินออกจากศาล ดูเหมือนว่าพวกเขายังอารมณ์ดีอยู่) |
To cry out of happiness | ร้องไห้ด้วยความสุข | When I went home, I saw those kids saying they insist on their rights and my rights, I start to cry out of happiness, the mother said. (พอฉันกลับถึงบ้าน ฉันก็เห็นเด็ก ๆ ยืนเรียกร้องเรื่องสิทธิหน้าที่ของตนเองและของฉัน ฉันเริ่มร้องไห้ด้วยความดีใจ ผู้เป็นแม่พูด) |
On top of the world | มีความสุขอยู่ มีความสุขมากๆ | When I heard she’d been free, I felt on top of the world. (เมื่อฉันได้ยินว่าเธอเป็นอิสระแล้ว ฉันก็มีความสุขมากๆ) |
To be full of the joys of spring | เต็มไปด้วยความสุข | I was full of the joys of spring when I found out that I’d passed the entrance exam. (เมื่อฉันรู้ว่าผ่านการสอบคัดเลือกฉันก็ทำให้ฉันเต็มไปด้วยความสุข) |
To be happy camper | พอใจในตัวเอง | I was a happy camper when I heard that she had chosen me as her man. (ผมพอใจในตัวเองเมื่อได้ยินว่าเธอเลือกผมเป็นคนของเธอ) |
Life is just a bowl of cherries | ชีวิตสวยงามจริงๆ | I got a promotion for my job and got engaged with my love. Life is just a bowl of cherries! (ชีวิตช่างสวยงามจริงๆ ที่ฉันได้เลื่อนตำแหน่งและหมั้นกับคนรักของฉัน) |
Stars in one’s eyes | สนุกสนาน สนุกมาก | When she came home and saw her parents, she had stars in her eyes. (เธอมีความสุขมาก เมื่อเธอกลับบ้านและพบเจอพ่อแม่) |
To be over the moon | มีความสุขกับบางสิ่งบางอย่าง | When he sent me flowers and a small paper with the words I love you, I was over the moon all day. (เมื่อเขาส่งดอกไม้และกระดาษเล็กๆ ที่มีเนื้อหาว่า I love you ให้ฉัน มันเลยทำให้ฉันมีความสุขตลอดทั้งวัน) |
In stitches | หัวเราะอย่างร่าเริง | When people are in stitches, they are laughing a lot. (เมื่อคนมีความสุขมาก เขามักจะหัวเราะอย่างร่าเริง) |
Time of your life | มีความสุขในชีวิต | If you have the time of our life, you will love yourself very much. (ถ้าคุณมีความสุขในชีวิต คุณจะรักตัวเองมาก) |
To walk on air | เหมือนกับวิญญาณเดินอยู่บนอากาศ | When she fell in love, which makes her feel as if she is floating, she is walking on air. (เมื่อเธอตกหลุมรัก มันทำให้เธอรู้สึกว่าวิญญาณของเธอเดินอยู่บนอากาศ) |
To be flying high | ตื่นเต้น | They were flying high as their first child was born. (เมื่อลูกคนแรกของเขาเกิดมา พวกเขาตื่นเต้นมาก) |
To pump up | ตื่นเต้นมาก | She is finally pumped up a poem to express her love for her old lover. (เธอรู้สึกตื่นเต้นมาก ที่เธอได้แต่งบทกวีเพื่อแสดงความรักต่อแฟนเก่าของเธอ) |
To make one’s day | ทำให้ใครสักคนมีความสุข | When my wife gave me handmade cookies on my birthday, it really made my day. (เมื่อภรรยานำคุ้กกี้ที่เธอทำเองมาให้ในวันเกิดของฉัน มันทำให้ฉันมีความสุขมาก) |
On cloud nine | บนเมฆที่ 9 (หมายความว่า มีความสุขที่สุด) | A person who is on cloud nine is very happy because something wonderful has happened. (คนที่อยู่บนเมฆที่ 9 จะมีความสุขมาก เพราะมีเรื่องมหัศจรรย์เกิดขึ้น) |
Happy as Larry | มีความสุขเหมือนแลร์รี่ | If you are (as) happy as Larry, you are very happy indeed. (หากคุณมีความสุขเหมือนแลร์รี่ แสดงว่าคุณมีความสุขมากๆ) |
Music to your ears | ใช้เพื่อแสดงความสุขเมื่อตัวเองได้รับข่าวดีหรือบางสิ่งบางอย่างที่ทำให้เรามีความสุข | If something is music to your ears, the information that you receive makes you feel very happy. (หากมีสิ่งใดเป็นเพลงที่เข้าหูของคุณ ข้อมูลที่คุณได้รับจะทำให้คุณรู้สึกมีความสุขมาก) |
In seventh heaven | อยู่ในสภาพที่มีความสุขมาก(วลีนี้มาจากชาวยิวและมุสลิม พวกเขาเชื่อว่าความสุขมี 7 ชั้น และชั้นที่ 7 เป็นชั้นมีความสุขที่สุด ซึ่งมีพระเจ้าและทูตสวรรค์อาศัยอยู่) | If you are in seventh heaven, you are extremely happy. (หากคุณอยู่ในสวรรค์ระดับที่ 7 คุณจะมีความสุขมาก) |
In stitches | หัวเราะร่าเริง | When people are in stitches, they are laughing a lot. (เมื่อผู้คนหัวเราะร่าเริง แสดงว่าพวกเขามีความสุขมาก) |
Thrilled to bits | ตื่นเต้นจนแทบขาดใจ | She who is thrilled to bits is extremely pleased about something. (เธอตื่นเต้นและมีความสุขมากกับบางสิ่งบางอย่าง) |
Whatever floats your boat | ทำสิ่งที่ทำให้คุณมีความสุข | Smith is a ladies man but if you still want to go out with him, fine, whatever floats your boat! (สมิธเป็นสุภาพบุรุษ แต่ถ้าคุณยังอยากคบกับเขา ก็ดีค่ะ จงทำสิ่งที่ทำให้คุณมีความสุข) |
>>> Read more:
คำพูดภาษาอังกฤษดีๆ เกี่ยวกับความสุข
คำพูดภาษาอังกฤษดีๆ เกี่ยวกับความสุข | ความหมาย |
There is only one happiness in this life, to love and be loved. | ความสุขของชีวิตมีเพียงสิ่งเดียวคือ การได้รักและเป็นคนที่ถูกรักไปพร้อม ๆ กัน |
The best feeling of happiness is when you are happy because you’re made somebody else happy | ความรู้สึกที่มีความสุขที่สุดคือเมื่อคุณมีความสุขเพราะคุณทำให้คนอื่นมีความสุข |
Happiness is like a kiss. You must share it to enjoy it. | ความสุขก็เหมือนกับการจูบ คุณต้องแบ่งปันเพื่อที่จะได้มันกลับมา |
Happiness… consists in giving, and in serving others. | ความสุขประกอบด้วยการให้และการรับใช้ผู้อื่น |
Happiness will never come to those who fail to appreciate what they already have. | ความสุขจะไม่มีวันมาถึงคนที่ไม่เห็นคุณค่าในสิ่งที่เขามีอยู่ |
Happiness consists of three things; Someone to love, work to do, and a clear conscience. | ความสุขประกอบด้วยสามสิ่ง คือ มีคนที่รัก มีงานที่ทำ และมีมีมโนธรรมที่ชัดเจน |
Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony. | เมื่อสิ่งที่คุณคิด สิ่งที่คุณพูด และสิ่งที่คุณทำ สอดคล้องไปด้วยกัน นั่นคือความสุข |
You are responsible for your own happiness | คุณรับผิดชอบต่อความสุขของตัวเอง |
It is not how much we have, but how much we enjoy, that makes happiness. | ความสุขไม่สำคัญหรอกว่าเรามีมากแค่ไหน แต่สำคัญว่าเรามีความสุขมากแค่ไหนต่างหาก |
Happiness is a perfume which you cannot pour on someone without getting some on yourself. | ความสุขคือน้ำหอมที่คุณไม่สามารถฉีดใส่ใครได้ โดยไม่ฉีดให้ตัวเอง |
Happiness is a ball after which we run wherever it rolls, and we push it with our feet when it stops. | ความสุขคือลูกบอลที่เราวิ่งตามมันไปทุกที่ที่มันกลิ้ง และเราจะนำมันมาด้วยเท้าของเราเมื่อมันหยุด |
Learn to be happy with what you have while you pursue all that you dream. | เรียนรู้ที่จะมีความสุขกับสิ่งที่คุณมีในขณะที่ไล่ตามทุกสิ่งที่คุณฝัน |
What good is money if it can’t buy happiness? | เงินจะมีประโยชน์อะไรหากมันไม่สามารถซื้อความสุขได้ |
It’s what’s in yourself that makes you happy or unhappy. | สิ่งที่อยู่ในตัวคุณเองเป็นสิ่งที่ทำให้คุณมีความสุขหรือไม่มีความสุข |
There are two ways of being happy: We must either diminish our wants or augment our means – either may do – the result is the same and it is for each man to decide for himself and to do that which happens to be easier. | ความสุขอยู่ใน 2 อย่าง คือ เราต้องลดความต้องการลงหรือเพิ่มทรัพย์สมบัติ อาจจะทำได้หรือไม่ แต่ผลลัพธ์ก็เหมือนกัน เป็นหน้าที่ของแต่ละคนที่จะตัดสินใจด้วยตัวเองและทำสิ่งที่จะเกิดขึ้นได้ง่ายขึ้น |
Money has never made man happy, nor will it, there is nothing in its nature to produce happiness. The more of it one has the more one wants. | เงินไม่เคยทำให้มนุษย์มีความสุข และมันก็จะเป็นเช่นนั้น มันจะไม่สามารถสร้างความสุขได้ ยิ่งมีจำนวนมากผู้คนก็จะต้องการมันมากขึ้น |
Success is getting what you want. Happiness is wanting what you get. | ความสำเร็จคือการบรรลุสิ่งที่คุณต้องการ ความสุขคือการการได้รับสิ่งที่คุณต้องการ |
To have joy one must share it. Happiness was born a twin. | หากต้องการมีความสุขเราต้องแบ่งปัน เพราะมันเป็นของคู่กัน |
The greatest happiness of life it the conviction that we are loved – loved for ourselves, or rather, loved in spite of ourselves. | ความสุขที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของชีวิตคือการเชื่อมั่นว่าเราถูกรัก รักเพื่อตัวเราเอง หรือพูดตรงๆ คือรักที่เราเป็นเรา |
There is no value in life except what you choose to place upon it and no happiness in any place except what you bring to it yourself. | ไม่มีคุณค่าในชีวิตนอกจากสิ่งที่คุณเลือกที่จะวางไว้ และไม่มีความสุขในสถานที่ใดๆ ยกเว้นสิ่งที่คุณนำมาให้กับมันเอง |
>>> Read more:
- 100+ คําคม (Quote) ภาษาอังกฤษ ความหมายดีๆ สั้นๆ สร้างกำลังใจตัวเอง
- คำคมภาษาอังกฤษความหมายดีๆ เกี่ยวกับตัวเอง
บทสนทนาที่ใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษในการแสดงความสุข
- Sophie: Hi David, how are you doing today? (สวัสดีเดวิด คุณสบายดีไหม?)
- David: Hi Sophie! I’m feeling great, actually. I’ve been feeling really happy lately. (สวัสดีโซฟี ผมสบายดีครับ ผมมีความสุขมากในช่วงหลังๆ นี้ ครับ)
- Sophie: That’s wonderful to hear! What’s been making you so happy? (ดีใจที่ได้ยินเช่นนั้นค่ะ อะไรที่ทำให้คุณมีความสุขคะ?)
- David: Well, I’ve been spending more time with my family and friends, and it’s been really fulfilling. Also, I’ve started practicing mindfulness, and it has had a positive impact on my mood. (คือผมใช้เวลาอยู่ร่วมกับครอบครัวและเพื่อนๆ มากขึ้น มันทำให้ผมมีความสุข นอกจากนี้ ผมยังได้เริ่มฝึกสมาธิและมันส่งผลดีต่ออารมณ์ของผมด้วย)
- Sophie: That’s fantastic! Spending quality time and practicing mindfulness can really bring a lot of happiness and balance into life. (ฟังดูยอดเยี่ยมมากค่ะ การใช้เวลาอย่างมีคุณภาพ และการฝึกสมาธิสามารถนำความสุขและความสมดุลมาสู่ชีวิตได้อย่างแท้จริง)
- David: Absolutely, it’s been a game-changer for me. How about you, Sophie? What brings happiness into your life? (ครับ มันเปลี่ยนชีวิตของผม แล้วคุณล่ะ อะไรที่นำความสุขเข้ามาในชีวิตของคุณ)
- Sophie: For me, it’s pursuing my passions, like painting and spending time outdoors. Also, helping others and seeing their joy brings me a lot of happiness too. (สำหรับฉัน มันคือการได้ทำตามสิ่งที่ชอบ เช่น วาดภาพ ใช้เวลานอกบ้าน นอกจากนี้การช่วยเหลือผู้อื่นและการได้เห็นความสุขของพวกเขาทำให้ฉันมีความสุขมากเช่นกัน)
- David: That’s wonderful, Sophie. It’s amazing how different things can bring happiness to each of us. (ยอดเยี่ยมจริงๆ ครับ โซฟี น่าทึ่งมาจริงๆ ที่สิ่งต่างๆ สามารถนำความสุขมาสู่พวกเราทุกคนได้)
คำถามที่พบบ่อย
ฉันมีความสุขภาษาอังกฤษคืออะไร
“ฉันมีความสุข” ในภาษาอังกฤษสามารถแปลว่า “I am happy.”
วันที่มีความสุขภาษาอังกฤษคืออะไร
“วันที่มีความสุข” ในภาษาอังกฤษสามารถแปลว่า “Happy day” หรือ “Day of happiness”
สามารถเห็นได้ว่าความสุขเป็นสิ่งที่เราทุกคนอยากสัมผัสและแน่นอนว่าใครก็เคยสัมผัสอย่างน้อยหนึ่งครั้งในชีวิตแล้ว ดังนั้นอย่าลืมใช้คำวิเศษณ์ภาษาอังกฤษ เช่น happy joyful overjoyed elated เหล่านี้เพื่อแสดง ความสุขภาษาอังกฤษ กันนะ ทั้งนี้ อย่าลืมติดตาม ELSA Speak เพื่ออัปเดตคำศัพท์ภาษาอังกฤษใหม่ๆ ด้วยนะ
Vacation เป็นคําภาษาอังกฤษที่ใช้เพื่ออ้างถึงวันหยุดหรือการพักผ่อนที่นานกว่าปกติ อย่างไรก็ตาม หลายคนยังคงสับสนเกี่ยวกับการใช้ vacation holiday และ day off มาเรียนรู้คําศัพท์เกี่ยวกับ vacation และความแตกต่างระหว่าง Vacation Holiday กับ Day off กับ ELSA Speak กันนะ
Vacation แปลว่า?
คํานาม
Vacation /veɪˈkeɪ.ʃən/: a time when someone does not go to work or school but is free to do what they want, such as travel or relax.
ตัวอย่าง:
- We’re taking a vacation in June.
- They went to Europe on vacation.
- I’ve still got some vacation time left before the end of the year.
Vacation /veɪˈkeɪ.ʃən/: a period of the year when schools or colleges are closed, or when law courts do not operate.
ตัวอย่าง:
- “Are you looking forward to your vacation?” “Am I ever!”
- He injured himself on the next-to-last day of his vacation.
- She always returns from vacation with a few souvenirs, even if they’re only cheap trinkets.
- We’re going upstate for our vacation.
- The Caribbean is a popular vacation destination.
คํากริยา
Vacation /veɪˈkeɪ.ʃən/: to travel to a place in order to relax, when you are not at work or school.
ตัวอย่าง:
- They planned to vacation in Hawaii.
- She has canceled an upcoming trip to a California spa because it doesn’t seem right to vacation now.
- A vacationing couple.
>>> Read more: 90+ คำศัพท์และตัวอย่างประโยคกิจวัตรประจําวัน (daily routine)
คําศัพท์เกี่ยวกับวันหยุด
คําศัพท์ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
air bridge | สะพานเทียบเครื่องบิน |
air corridor | ทางเดินอากาศ |
amenity kit | ชุดสิ่งอํานวยความสะดวก |
aparthotel | มาจากคำ 2 คำ คือ Apartment และ Hotel ซึ่งเป็นโรงแรมที่มีสิ่งอํานวยความสะดวกต่าง ๆ ให้เลือกใช้บริการเหมือนห้องชุด |
awayday | วันที่เราไปอยู่ที่แห่งใดแห่งหนึ่งที่ไม่ใช่บ้านหรือที่ทํางานของเรา |
ecotourism | การท่องเที่ยวเชิงนิเวศ |
escape | หลีกหนี |
high season | ฤดูการท่องเที่ยว |
layover | การหยุดระหว่างทาง |
mini-break | ช่วงพักแบบสั้น ๆ |
phrase book | คู่มือนักเดินทาง |
post-holiday | หลังวันหยุด |
put something up | วางบางสิ่งบางอย่างขึ้น |
ranger station | ด่านตรวจป่าไม้ |
sightsee | ชมทิวทัศน์ |
stopover | การหยุดพักระหว่างทาง |
tourism | การท่องเที่ยว |
tourist trap | สถานที่เที่ยวยอดนิยม |
trailer park | จุดจอดรถพ่วง |
youth hostel | บ้านพักเยาวชน |
>>> Read more: วันหยุดภาษาอังกฤษ วันหยุดเทศกาลต่าง ๆ ประจำปี
แยกแยะระหว่าง Vacation Holiday กับ Day Off
ความคล้ายคลึงกัน
Vacation Holiday Day off เป็นคําพ้องความหมายที่หมายถึงวันหยุด แต่คําเหล่านี้ก็ไม่สามารถใช้สลับกันได้ในทุกกรณี
ความแตกต่าง
“Holiday” คือวันหยุดทั่ว ๆ ไป
ความแตกต่างทางความหมายที่เห็นได้ชัดระหว่าง “vacation” กับ “holiday” คือ เราจะใช้ “holiday” เมื่อพูดถึงวันหยุดที่มีคนจำนวนมากเฉลิมฉลอง รวมถึงวันสําคัญทางศาสนา เช่น คริสต์มาส รอชฮาชานาห์ และรอมฎอน วันหยุดราชการ เช่น วันชาติ (Independence Day) เรียกว่า holiday ไม่ใช่ vacation ถ้าในวันนั้นทุกคนไม่ทำงานก็จะไม่เรียกว่า vacation
ตัวอย่าง: Christmas holiday is a time for family, gifts, and joy. (คริสต์มาสเป็นเวลาสําหรับครอบครัว ของขวัญ และความสุข)
“Vacation” มักเกี่ยวข้องกับการท่องเที่ยว
บทสนทนาเกี่ยวกับ vacation มักจะเป็นดังนี้:
- I took a vacation last week. (ฉันไปเที่ยวเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว)
- Where did you go? (คุณไปไหนมาเหรอ)
เหตุผลก็คือ vacation มักจะเกี่ยวข้องกับการท่องเที่ยว แต่ในกรณีที่คุณอยู่บ้านในวันหยุด มีคำศัพท์ใหม่ที่กำลังได้รับความนิยมในช่วง 10 ปีที่ผ่านมา และใช้ในกรณีนี้ นั่นก็คือ “staycation”
อย่างไรก็ตาม คุณต้องจำไว้ว่ากฎข้างต้นเป็นกฎสำหรับภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ส่วนคนอังกฤษจะใช้ holiday ในทั้งสองกรณี
“Day off”
Day off /dei ɒf/: เป็นวันหยุดโดยไม่มีเหตุผล เช่น วันเสาร์ วันอาทิตย์
ตัวอย่าง: I’m looking forward to my day off this weekend. (ฉันตั้งตารอวันหยุดสุดสัปดาห์นี้)
คําถามที่พบบ่อย
My holiday แปลว่า?
My holiday แปลว่า วันหยุดของฉัน
Hello holiday แปลว่า?
Hello holiday แปลว่า สวัสดีวันหยุด
Last holiday แปลว่า?
Last holiday แปลว่า วันหยุดสุดท้าย
Company holiday แปลว่า?
Company holiday แปลว่า วันหยุดของบริษัท
Our holiday แปลว่า?
Our holiday แปลว่า วันหยุดของพวกเรา
My day off แปลว่า?
My day off แปลว่า วันหยุดของฉัน
Take a day off แปลว่า?
Take a day off แปลว่า การหยุดหนึ่งวัน
Enjoy my day off แปลว่า?
Enjoy my day off แปลว่า เพลิดเพลินกับวันหยุดของฉัน
One day off แปลว่า?
One day off แปลว่า วันหยุดหนึ่งวัน
Today is my day off แปลว่า?
Today is my day off แปลว่า วันนี้คือวันหยุดของฉัน
ELSA Speak ได้ช่วยให้คุณเข้าใจความหมายของ vacation และความแตกต่างระหว่าง Vacation Holiday กับ Day off หวังว่าบทความนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจคําศัพท์เกี่ยวกับวันหยุดมากยิ่งขึ้นและสามารถสื่อสารในชีวิตประจําวันอย่างมีประสิทธิภาพ อย่าลืมติดตาม ELSA Speak เพื่ออัปเดตคำศัพท์ภาษาอังกฤษใหม่ทุกวันนะ
ความหมายของของหวานในภาษาอังกฤษ
ของหวาน ภาษา อังกฤษ คือ dessert ของหวาน ภาษา อังกฤษ อ่าน ว่า /dɪˈzɜːt/ ของหวานโดยทั่วไปประกอบด้วยอาหารรสหวาน และอาจเป็นเครื่องดื่ม เช่น ไวน์หวานหรือเหล้าหมาน แต่อาจมีกาแฟ ชีส ถั่ว หรือขนมอื่นๆ ร่วมด้วย
คำศัพท์ของหวานในภาษาอังกฤษ
มาดู เมนู ของหวาน ภาษา อังกฤษ ที่พบบ่อยในมื้ออาหาร เพื่อจะได้มีคลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้นและนำไปใช้ประโยชน์มากขึ้นกันเถอะ
คำศัพท์ | คำอ่าน | คำแปล |
Pudding | /ˈpʊd.ɪŋ/ | ขนมพุดดิง |
Cheesecake | /ˈtʃiːz.keɪk/ | ชีสเค้ก |
Lemon tart | /ˈlem.ən tɑːt/ | ทาร์ตเลมอน |
Crepe | /krep/ | เครป |
Sorbet | /ˈsɔː.beɪ/ | ไอศกรีมเชอร์เบท |
Souffle | /ˈsuː.fleɪ/ | ซูเฟล (ขนมอบสไตล์ฝรั่งเศส) |
Creme brulee | /ˌkrem bruːˈleɪ/ | แครมบรูว์เล |
Chocolate mousse | /ˈtʃɒk.lət muːs/ | ช็อกโกแลตมูสเค้ก |
Apple crumble | /ˈæp.əl ˈkrʌm.bəl/ | แอปเปิลครัมเบิลเค้ก |
Cupcake | /ˈkʌp.keɪk/ | คัพเค้ก |
Tiramisu | /ˌtɪr.ə.mɪˈsuː/ | ทิรามิสุ |
Chocolate brownie | /ˈtʃɒk.lət braʊ.ni/ | ช็อกโกแลตบราวนี |
Compressed apple terrine | /kəmˈpres æp.əl təˈriːn/ | เค้กแอปเปิลอบ |
Croissant | /’krwʌsɒη/ | ครัวซองต์ |
Swiss roll | /swis ‘roul/ | เค้กโรล |
Blueberry cheese cake | /ˈbluːˌbər.i tʃiːz keɪk/ | บลูเบอร์รี่ชีสเค้ก |
Panna cotta | /ˌpanə ˈkɒtə/ | พานาคอตต้า |
Chocolate brownie | / ˈtʃɒk.lət braʊ.ni/ | ช็อกโกแลตบราวนี |
Strawberry and pistachio roulade | /ˈstrɔː.bər.i/ /pɪˈstæʃ.i.əʊ ruːˈlɑːd/ | เค้กพิสตาชิโอเยลลี่สตรอเบอรี่ |
Fresh Fruit | /freʃ fruːt pleɪt/ | ผลไม้สด |
Ice cream | /ˌaɪs ˈkriːm/ | ไอศกรีม |
Crème brulee | แครมบรูว์เล |
>>> Read more:
- คำศัพท์เกี่ยวกับรสชาติภาษาอังกฤษมีอะไรบ้าง
- คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับอาหารไทย
- 16+ คำศัพท์อาหารของหวานน่าสนใจ
คำศัพท์ของหวานประเทศไทยในภาษาอังกฤษ
คำศัพท์ | คำแปล |
Mango sticky rice | ข้าวเหนียวมะม่วง |
Layer Cake | ขนมชั้น |
Thai Mung Bean Pudding | เต้าส่วน |
Poached Pumpkin in Coconut Milk | ฟักทองแกงบวด |
Rainbow Thai Glutinous Rice Balls | บัวลอยไข่หวาน |
Butterfly Pea Sticky Rice | ข้าวเหนียวแก้วอัญชัน |
Coconut Dumplings in Sweet Coconut Milk | ขนมโคกะทิสด |
Banana in coconut milk | กล้วยบวชชี |
Pandan and Coconut Jelly | วุ้นกะทิใบเตย |
Fruit Shaped Mung Beans | ลูกชุบ |
Toddy Palm in Syrup | ลูกตาลลอยแก้ว |
Sago cantaloupe milk | สาคูแคนตาลูปนมสด |
Green beans in Syrup | ถั่วเขียวต้มน้ำตาล |
Water Chestnut in Smoky coconut milk | ทับทิมกรอบ |
Coconut milk ice cream | ไอศกรีมกะทิมะพร้าว |
วลีภาษาอังกฤษที่พบบ่อยในหัวข้อของหวาน
วลีที่ใช้กับคำว่า Dessert | ความหมาย |
Dessert cake | ขนมหวาน |
Dessert fork | ส้อมสำหรับทานขนม |
Dessert fruits | ผลไม้ที่กินหลังมื้ออาหาร |
Dessert plate | จานใส่ขนมหวาน |
Dessert spoon | ช้อนสำหรับทานของหวาน |
Dessert wine | ไวน์หวาน |
Frozen dessert | ขนมหวานแช่แข็ง |
Gelatin dessert | เยลลี่ |
ตัวอย่างประโยคเกี่ยวกับของหวานภาษาอังกฤษ
- Then there is dessert, which may include sweets based on sugar and eggs.
ของหวานมักเป็นอาหารหวานที่ทำจากไข่และน้ำตาล
- If there is a dessert, it is likely to be ice cream or a fruit dish.
ถ้าเป็นของหวานก็มักจะเป็นไอศกรีมหรือผลไม้
- Some desserts are specifically prepared on special occasions.
ของหวานบางชนิดจัดทำขึ้นในโอกาสพิเศษโดยเฉพาะ
- They are usually light in order to leave space for the main course and dessert to follow.
โดยปกติแล้วอาหารเหล่านี้จะเบาพอที่จะช่วยรองท้องสำหรับอาหารจานหลักและของหวานต่อจากนี้
>>> Read more: ตัวอย่างประโยคการสื่อสารภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการกิน
คำถามที่พบบ่อย
Dessert อ่านว่าอย่างไร
Dessert อ่านว่า /dɪˈzɜːt/
Desert dessert อ่านว่าอย่างไร
Desert dessert มีวิธีการอ่านไม่เหมือนกัน Desert อ่านว่า /ˈdezərt/ หมายความว่าทะเลทราย ส่วน Dessert อ่านว่า /dɪˈzɜːt/ หมายความว่าอาหารหวาน
ข้างต้น ELSA Speak ได้แบ่งปันความรู้ทั้งหมดเกี่ยวกับของหวานในภาษาอังกฤษ หวังว่าบทความนี้จะช่วยให้คุณมีคำศัพท์เพิ่มมากขึ้นและสามารถนำไปใช้ในชีวิตได้ง่ายขึ้น
ความรักเป็นอีกหัวข้อที่น่าสนใจที่ทุกคนเคยประสบมาในชีวิต มีหวาน มีความสุข แต่ก็มีบางครั้งที่ใครบางคนต้องตกอยู่ในสภาวะเศร้าหลังจากเลิกรากัน บทความนี้ ELSA Speak ได้รวบรวมคําศัพท์และวลีเกี่ยวกับการเลิกราภาษาอังกฤษมาให้คุณ และหวังว่าทุกคนจะเข้มแข็งพอที่จะเอาชนะมันและพบกับความสุข
คําศัพท์เกี่ยวกับการเลิกราในภาษาอังกฤษ
เลิกกันแปลว่า break up ในภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นคำกริยาที่อธิบายการยุติความสัมพันธ์ระหว่างคนสองคน ปกติแล้วมันเป็นการตัดสินใจที่น่าสะเทือนใจ เป็นสาเหตุให้เกิดอารมณ์ต่าง ๆ มากมาย เช่น ความโศกเศร้า ความผิดหวัง หรือความเจ็บปวด
คำว่า break up ในภาษาอังกฤษสามารถออกเสียงเป็น /breɪk ʌp/ การออกเสียงนี้จะเหมือนกันทั้งในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและแบบอเมริกัน
คําศัพท์ทั่วไปที่ควรรู้
คําศัพท์ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
relationship | ความสัมพันธ์ |
ex-lover | อดีตแฟน |
break up with someone | เลิกกับใครสักคน |
break up/split up | เลิกกัน |
break-up line | ประโยคบอกเลิก |
drop someone like a hot potato | ทิ้งใครสักคน |
lovelorn | อกหัก |
lovesick | เป็นไข้ใจ |
past | อดีต |
fate | โชคชะตา |
forget | ลืม |
forgive | ให้อภัย |
healing | เยียวยา (จิตใจ) |
move on | ก้าวไปข้างหน้า |
open one’s heart | เปิดใจ |
คําศัพท์แสดงความรู้สึกหลังบอกเลิก
คําศัพท์ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
emotion | อารมณ์ |
feeling | ความรู้สึก |
uncomfortable feeling | ความรู้สึกอึดอัด |
depressed | หดหู่ |
hurt | เจ็บใจ |
appalled | ตกใจ |
frustrated | คับข้องใจ |
agony | ความทุกข์ทรมาน |
grief | ความเศร้าโศก |
loss | การสูญเสีย |
miss | คิดถึง |
missed | พลาด |
freedom | อิสรภาพ |
>>> Read more: 60+ คําศัพท์แสดงความรู้สึกในภาษาอังกฤษ
คําศัพท์เกี่ยวกับสาเหตุที่ทําให้เลิกกัน
คําศัพท์ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
to drift apart | ความรักเลือนลาง |
cheat on someone (your lover) with someone else | นอกใจ (แฟน) |
beat on SB/ fool around/ play around | จีบคนอื่นไปทั่ว |
fall out of love | เลิกรัก |
have an affair | มีชู้ |
heartless | ใจร้าย |
put up with someone | ทนหรือให้อภัยใครสักคน |
love triangle | รักสามเส้า |
no luck in love | ไม่มีดวงเรื่องความรัก |
reason | สาเหตุ |
go your own ways | ไปตามทางของคุณ |
drop/ ditch someone | ทิ้งใครสักคน |
to let go | ปล่อยไป |
have no strings (attached) | ไม่ผูกมัดกับใคร |
distrust | ไม่ไว้วางใจ |
incompatible | เข้ากันไม่ได้ |
argument | การทะเลาะกัน |
disagreement | ความไม่เห็นด้วย |
change | เปลี่ยนแปลง |
mess with my feelings/play with my feelings | เล่นกับความรู้สึก |
play a double game | จับปลาสองมือ |
วลีเกี่ยวกับการเลิกราในภาษาอังกฤษ
คําศัพท์ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
Part ways | แยกทาง เลิกกัน |
End a relationship | ยุติความสัมพันธ์ |
Terminate a relationship | เลิกกัน |
Go separate ways | แยกทางกันไป |
Call it quits | ตัดสินใจที่จะเลิกกัน |
Finish a relationship | จบความสัมพันธ์ |
Discontinue the relationship | ยุติความสัมพันธ์ |
Decision to end the relationship | การตัดสินใจยุติความสัมพันธ์ |
Dissolve the relationship | ยกเลิกความสัมพันธ์ |
Sever ties/ Cut ties | ตัดความสัมพันธ์ |
Go one’s separate ways | แยกกันไปคนละทาง |
Release each other | ปล่อยมือกัน |
Suffering after a broken relationship | ทุกข์ทรมานหลังจากความสัมพันธ์ที่แตกสลาย |
Unexplained break up | เลิกกันโดยไม่มีสาเหตุ |
Recover from a break up | ฟื้นตัวจากการเลิกรา |
Reconciliation after a break up | การคืนดีหลังจากการเลิกรา |
Rediscover oneself after a break up | ค้นพบตัวเองอีกครั้งหลังจากการเลิกรา |
Learn from the break up experience | เรียนรู้จากประสบการณ์การเลิกรา |
Break up peacefully | เลิกกันด้วยดี |
Acceptance of the break up | การยอมรับการเลิกรา |
Friendship after the break up | มิตรภาพหลังจากการเลิกรา |
ตัวอย่าง:
- The couple realized that the only solution was the difficult decision to end their relationship to find happiness independently. (ทั้งคู่ตระหนักว่าทางออกเดียวคือการตัดสินใจที่ยากลำบากในการยุติความสัมพันธ์เพื่อค้นหาความสุขอย่างอิสระ)
- Their friends were shocked by the unexplained breakup; it seemed to happen out of the blue without any apparent reason. (เพื่อนของพวกเขาตกใจกับการเลิกราโดยไม่ทราบสาเหตุ ดูเหมือนมันจะเกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจและไม่มีเหตุผลที่ชัดเจน)
- Their shared history allowed them to maintain a genuine friendship after the breakup, supporting each other in their individual journeys. (เรื่องราวที่เขามีร่วมกันในอดีตทำให้พวกเขาสามารถรักษามิตรภาพที่แท้จริงหลังจากการเลิกรา และสามารถช่วยเหลือซึ่งกันและกันในการเดินทางของแต่ละคนได้)
วิธีบอกเลิกในภาษาอังกฤษ
วิธีบอกเลิกแบบอ่อนโยน สุภาพ ในภาษาอังกฤษ
มีเหตุผลมากมายที่ต้องเลิกกัน ถึงแม้ว่าอนาคตจะไม่ได้เดินบนเส้นทางเดียวกัน แต่ในอดีต คุณกับเขาก็เคยมอบสิ่งที่ดีที่สุดให้กัน ดังนั้น คุณควรเลือกวิธีพูดที่อ่อนโยน หลีกเลี่ยงการทำให้อีกฝ่ายได้รับความเจ็บปวด ELSA Speak จะมาแนะนำวิธีพูดอย่างไร เพื่อไม่ให้อีกฝ่ายขุ่นเคือง ดังนี้
คําศัพท์ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
I don’t think this is going to work out. | ฉันไม่คิดว่าเราจะไปกันได้ |
Things aren’t working out between us anymore. | เราไปกันไม่รอดหรอก |
Maybe we should take a break. | เราควรจะแยกกันสักพัก |
You’re too good for me. I’m not good enough for you. | เธอดีเกินไปสําหรับฉัน ฉันไม่ดีพอสําหรับเธอ |
You deserve better. | เธอสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้ |
We both deserve to be happy. | เราทั้งคู่สมควรที่จะมีความสุข |
It’s my problem. I’m sorry! | มันเป็นปัญหาของฉันเอง ฉันขอโทษ |
I think it’s time we call it quits. I think it’s time we break up. | ฉันคิดว่าถึงเวลาที่เราต้องจากกัน |
It’s time that we start seeing other people. | ถึงเวลาที่เราน่าจะลองคบคนอื่นดูบ้าง |
I think we should see other people. | เราควรให้โอกาสตัวเองคบคนใหม่ ๆ |
I just need some space. | ฉันอยากอยู่คนเดียว |
I’m sorry, but I’m not feeling it anymore. | ฉันขอโทษแต่ฉันไม่รู้สึกอะไรอีกแล้ว |
We don’t have the right chemistry. | เคมีเราไม่ตรงกัน |
I have so many things going on in my life. I just can’t handle this relationship anymore. | ชีวิตฉันมันยุ่งเหยิงเกินไปจนฉันไม่สามารถรักษาความสัมพันธ์นี้ต่อไปได้อีกแล้ว |
It’s not working anymore. | รักเรามันเป็นไปไม่ได้ |
We should probably break up. | เราเลิกกันเถอะ |
I don’t see this going anywhere. | ฉันไม่เห็นว่าเราจะมีอนาคตร่วมกัน |
I need to focus on my career. | ฉันต้องให้ความสนใจไปกับการงานของฉัน |
Let’s just be friends. | เป็นเพื่อนกันเถอะ |
We repeat what we don’t repair. | เราทำสิ่งที่เราไม่ได้แก้ไข ซํ้า ๆ |
วิธีบอกเลิกโดยตรงในภาษาอังกฤษ
ทุกคนมักจะบอกว่า ถ้าเขาจะรัก ยืนเฉย ๆ เขาก็รัก ดังนั้น การบอกเลิกโดยตรงอาจสร้างความเจ็บปวดแต่มันจะช่วยให้อีกฝ่ายลืมได้อย่างรวดเร็ว
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
I don’t think I am in love with you anymore. | ฉันไม่รักเธอแล้ว |
We’re through. We’re finished. | เราจบกันแล้ว |
I think I am in love with someone else. | ฉันรักคนอื่น |
I cheated on you! | ฉันนอกใจเธอ |
My friends don’t like you and I can’t break up with them. | เพื่อนของฉันไม่ชอบเธอและฉันก็เลิกคบกับพวกเขาไม่ได้ |
We are too different. | เราต่างกันเกินไป |
I can’t forget him/ her. | ฉันยังลืมคนเก่าไม่ได้ |
I’m not ready to settle down. | ฉันยังไม่พร้อมที่จะปักหลักกับใคร |
ข้อสังเกตเมื่อบอกเลิกในภาษาอังกฤษ
เราควรเลือกการพูดอย่างอ่อนโยน เพื่อไม่ทําร้ายจิตใจของอีกฝ่าย เราไม่ควรใช้วลีเช่น Leave me alone! (ปล่อยฉันไว้คนเดียว) Beat it! (ไปให้พ้น) Get out of my life! (ออกไปจากชีวิตฉันซะ) It’s over! (มันจบแล้ว) Let’s break up! (เลิกกันเถอะ) I can’t do this anymore (ฉันทนไม่ไหวแล้ว)
แคปชั่นเกี่ยวกับความรักที่น่าเศร้า อกหัก ในภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
Relationships are like glass. Sometimes it’s better to leave them broken than hurt yourself trying to put it back together. (Author D. Love, Learning The Lies) | ความสัมพันธ์ก็เหมือนแก้ว บางครั้งการปล่อยให้มันแตกก็ยังดีกว่าทำร้ายตัวเองโดยพยายามนำมันกลับมาต่อใหม่ |
Love is when you shed a tear and still want him. It’s when he ignores you and you still love him. It’s when he loves another girl but you still smile and say I’m happy for you when all you really do is cry. | ความรักคือการที่คุณเสียน้ำตาแต่ยังต้องการเขาอยู่ เมื่อเขาเฉยชาต่อคุณแต่คุณยังรักเขาอยู่ ในตอนที่เขารักผู้หญิงคนอื่นไปแล้วแต่คุณยังยิ้มและบอกว่า “ดีใจด้วยนะ” ทั้ง ๆ ที่สิ่งนั้นมันทำให้คุณร้องไห้ |
If you love someone who did not love you back, just be gentle with yourself because you did not do anything wrong. All because love has not chosen a place to stay in the heart of that person alone. | หากคุณรักใครสักคนที่ไม่ได้รักคุณตอบ เพียงแค่อ่อนโยนกับตัวเองหน่อย เพราะคุณไม่ได้ทำอะไรผิด ทั้งหมดเป็นเพราะความรักไม่ได้เลือกที่จะอยู่ในใจของคนนั้นเท่านั้นเอง |
In love, one plus one equals everything, and two minus one equals zero. | ในความรัก หนึ่งบวกหนึ่งเท่ากับทุกสิ่ง และสองลบหนึ่งเท่ากับศูนย์ |
Some people are meant to fall in love with each other, but not meant to be together. (Scott Neustadter, (500) Days of Summer: The Shooting Script) | บางคนผ่านมาพบกันเพื่อตกหลุมรักกันและกัน แต่ไม่ได้แปลว่าจะได้อยู่ด้วยกัน |
People change, feelings change, but that doesn’t mean that the love once shared wasn’t true and real. It simply means that sometimes when people grow, they grow apart. (Scott Neustadter, (500) Days of Summer) | ผู้คนเปลี่ยน ความรู้สึกเปลี่ยน แต่นั่นไม่ได้หมายความว่ารักที่ครั้งหนึ่งเคยให้กันนั้นไม่จริงและมีอยู่จริง มันหมายความง่าย ๆ ว่า บางครั้งเมื่อคนเราเติบโตพวกเราก็แยกจากกัน |
He turned around, looking right at me and said nothing, not even hi. It was as if the months we had spent together, the times I spent loving him just weren’t important, as if they never happened. | เขาหันกลับมามองมาที่ฉันและไม่พูดอะไรแม้แต่คำทักทาย ราวกับว่าเราใช้เวลาหลายเดือนด้วยกัน เป็นเวลาที่ฉันใช้ไปกับความรักที่ไม่สำคัญ เหมือนมันไม่เคยเกิดขึ้นเลย |
Hearts will never be practical until they are made unbreakable. (The Wizard of Oz) | หัวใจจะไม่มีวันใช้งานได้จริงจนกว่าถูกทำให้ไม่แตกสลาย |
If you want to forget something or someone, never hate it, or never hate him/her. Everything and everyone that you hate is engraved upon your heart; if you want to let go of something, if you want to forget, you cannot hate. (C. Joybell C) | หากคุณต้องการลืมบางสิ่งหรือบางคน อย่าเกลียดมัน หรือไม่เคยเกลียดเลย ทุกสิ่งและทุกคนที่คุณเกลียดจะถูกจารึกไว้ในใจของคุณ หากคุณต้องการปล่อยบางสิ่งบางอย่างและต้องการลืม คุณจะไม่สามารถเกลียดได้เลย |
What do you do when the person who broke your heart is the only one who can fix it? | คุณจะทำอย่างไรเมื่อคนที่ทําให้คุณอกหักเป็นคนเดียวที่สามารถแก้มันได้ |
When one door closes another door opens; but we so often look so long and so regretfully upon the closed door, that we do not see the ones which open for us. (Alexander Graham Bell) | เมื่อประตูบานหนึ่งปิดลง ประตูอีกบานก็จะเปิด แต่บ่อยครั้งที่เรามัวเสียเวลา เสียดาย อาลัยอาวรณ์ประตูที่ปิดลงไปแล้วจนไม่ได้หันมามองประตูบานใหม่ที่เปิดรอเราอยู่ |
Ever has it been that loves knows not its own death until the hour of separation. (Khalil Gibran) | กว่าจะรู้ว่าเราสามารถรักคน ๆ หนึ่งได้มากมายขนาดไหน ก็ต่อเมื่อเรามาถึงเวลาแห่งการพลัดพรากเสมอ |
Two people who break up could never be friends. If they can stay friends, then it means that they are still in love or that they never were. | คนสองคนที่เลิกกันไม่สามารถเป็นเพื่อนกันได้ หากพวกเขาสามารถเป็นเพื่อนกันได้ก็หมายความว่าพวกเขายังคงรักกันหรือไม่เคยรักกันเลย |
Never allow someone to be your priority while allowing yourself to be their option. (Mark Twain) | อย่าปล่อยให้ใครสักคนเป็นความสำคัญอันดับแรกของคุณ ในขณะที่ตัวคุณเองเป็นแค่ตัวเลือกของเขา |
Let go. Why do you cling to pain? There is nothing you can do about the wrongs of yesterday. It is not yours to judge. Why hold on to the very thing which keeps you from hope and love? (Leo Buscaglia) | ปล่อยมันไปซะ ทำไมคุณถึงยึดติดกับความเจ็บปวดนั้น คุณไม่สามารถทำอะไรกับความผิดของเมื่อวานได้ ไม่ใช่เรื่องของคุณที่จะตัดสิน ทําไมต้องยึดมั่นในสิ่งที่ขัดขวางคุณจากความหวังและความรักล่ะ |
>>> Read more:
บทสนทนาเกี่ยวกับการเลิกราในภาษาอังกฤษ
บทสนทนาของบอยและนํ้าเกี่ยวกับการจบความสัมพันธ์ของทั้งคู่ ซึ่งใช้คำว่า break up
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย | |
บอย | Hey, we need to talk. I think it’s time for us to break up. | เรามีเรื่องต้องคุยกัน ฉันว่าเราเลิกกันเถอะ |
นํ้า | Break up? What happened? Did I do something wrong? | เลิกกัน? เกิดอะไรขึ้น ฉันทําอะไรผิดหรือเปล่า? |
บอย | It’s not about you doing something wrong; it’s more about us both wanting different things in life. | มันไม่เกี่ยวกับการที่เธอทำอะไรผิด มันเกี่ยวกับเราทั้งคู่ต้องการสิ่งที่แตกต่างกันในชีวิตมากกว่า |
นํ้า | I had no idea you were feeling this way. Can’t we work through it? | ฉันไม่เคยคิดว่าเธอจะรู้สึกแบบนี้ เราไม่สามารถไปกันต่อได้เหรอ |
บอย | I’ve thought about it a lot, and I believe it’s the best decision for both of us. We’ll both have the chance to grow separately. | ฉันคิดเรื่องนี้มานานแล้ว และเชื่อว่านี่เป็นการตัดสินใจที่ดีที่สุดสำหรับเราทั้งคู่ เราทั้งคู่จะมีโอกาสเติบโตที่แตกต่างกัน |
นํ้า | This is really hard to hear. I never expected us to break up. | มันยากที่จะทําใจได้นะ ฉันไม่เคยคิดว่าเราจะเลิกกันเลย |
บอย | I know it’s tough, and I’m sorry for the pain. I hope we can both find happiness on our separate paths. | ฉันรู้ว่ามันยาก และฉันขอโทษสำหรับความเจ็บปวดนี้ ฉันหวังว่าเราทั้งคู่จะพบความสุขบนเส้นทางของตัวเอง |
ในบทเรียนนี้ คุณได้รู้ว่า เลิกกัน แปลว่า break up ในภาษาอังกฤษ รวมถึงได้เรียนรู้คําพ้องความหมายพร้อมตัวอย่าง งั้นอย่าลืมติดตาม ELSA Speak ทุกวันเพื่อเรียนภาษาอังกฤษและเรียนรู้คำศัพท์ที่น่าสนใจและมีประโยชน์อื่น ๆ อีกมากมายนะ
>>> Read more:
- แคปชั่นภาษาอังกฤษสั้นๆความหมายดีที่สุดตลอดกาล
- คำคมภาษาอังกฤษ ความหมายดีๆ สั้นๆ ที่สุดเกี่ยวกับมิตรภาพ
มีหลายครั้งผู้สมัครที่ได้รับคัดเลือกให้เริ่มงานต้องการที่จะปฏิเสธตอบรับงานจากนายจ้าง เนื่องจากงานไม่เหมาะสมหรือเงินเดือนและสวัสดิการไม่เป็นไปตามที่คาดหวัง หากคุณไม่ตอบกลับจะเป็นการเสียมารยาทและไม่เป็นมืออาชีพ ดังนั้นทักษะในการเขียนอีเมลปฏิเสธงานเป็นภาษาอังกฤษจึงมีความจำเป็นอย่างมาก
อีเมลปฏิเสธงานคืออะไร?
จดหมายปฏิเสธงานสามารถเข้าใจได้ว่าเป็นประกาศที่ผู้สมัครต้องการส่งให้นายจ้าง ในการประกาศนั้นผู้สมัครจะแจ้งการตัดสินใจเกี่ยวกับตำแหน่งงานที่นายจ้างเสนอให้กับผู้สมัคร
โดยในตำแหน่งงานที่นายจ้างได้เสนออาจจะไม่เป็นไปตามความปรารถนาหรือความประสงค์ของผู้สมัคร เนื่องด้วยงานไม่เหมาะสม เงินเดือนหรือค่าตอบแทนไม่เป็นไปตามที่ต้องการ จึงทำให้ผู้สมัครไม่สนใจในงานนี้
อย่างไรก็ตามหากผู้สมัครไม่ตอบกลับจะทำให้ดูไม่สุภาพและไม่เป็นมืออาชีพในสายตานายจ้าง ดังนั้นทักษะในการการเขียนอีเมลปฏิเสธงานเป็นภาษาอังกฤษจึงมีความจำเป็นอย่างยิ่ง
การเขียนอีเมลปฏิเสธงาน ภาษาอังกฤษจำเป็นต้องมีเนื้อหาอะไรบ้าง?
- คำขอบคุณ: ก่อนอื่นเราควรขอบคุณนายจ้างที่ให้โอกาส ในขณะที่มีตัวเลือกมากมาย;
- เสนอการปฏิเสธการรับงาน;
- เสนอเหตุผลการปฏิเสธงานให้เหมาะสมและน่าเชื่อถือ;
- แสดงให้เห็นถึงความสนใจและเสียใจที่ไม่สามารถรับงานตำแหน่งนี้ได้;
- ส่งความปรารถนาดีและทักทายบริษัทที่เสนองานให้คุณ
โครงสร้างของอีเมลปฏิเสธงานภาษาอังกฤษ
โครงสร้างของอีเมลปฏิเสธงานเป็นภาษาอังกฤษจะคล้ายกับอีเมลยืนยันการสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษ ตาม ELSA Speak มาเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับโครงสร้างของการเขียนอีเมลปฏิเสธงานตามแบบมาตรฐานและมีความสุภาพกันเถอะ
องค์ประกอบหลักของโครงสร้างมี 5 ส่วนคือ
หัวข้ออีเมล
อีเมลไหนก็ต้องมีหัวข้อใช่ไหม? และหัวข้อในการปฏิเสธงานประกอบด้วยชื่อผู้สมัครและตำแหน่งงานที่บริษัทเสนอ วัตถุประสงค์ที่จะต้องใส่ข้อมูลส่วนนี้เพื่อให้นายจ้างจัดการข้อมูลของผู้ส่งกับตำแหน่งที่ได้เสนออย่างถูกต้อง
ตัวอย่าง: William Smith – SEO Trainee
คำทักทาย
อีเมลปฏิเสธงานเป็นภาษาอังกฤษต้องมีคำทักทายถึงนายจ้าง
วิธีการเขียนคำทักทาย:
- Dear Mr/ Mrs + [ผู้ชื่อสมัคร] + [ตำแหน่ง] + [ชื่อบริษัท]: ถ้าคุณทราบชื่อของนายจ้าง;
- Dear + [ชื่อบริษัท]: ถ้าคุณไม่ทราบชื่อของนายจ้าง
- วิธีอื่น, [Dear + Sir/Madam].
ตัวอย่าง: Dear ABC Education Company,
คำขอบคุณ
ในกรณีปฏิเสธงานคำขอบคุณไม่จำเป็นต้องซับซ้อน แม้ว่าคุณจะไม่มีโอกาสทำงานที่บริษัทนี้ แต่นายจ้างก็ให้โอกาสคุณได้สัมภาษณ์และให้ความไว้วางใจคุณ ดังนั้นอย่าลืมที่จะขอบคุณนายจ้าง เพราะการขอบคุณจะทำให้ทุกอย่างง่ายขึ้นและเป็นการแสดงความเคารพถึงนายจ้าง
ตัวอย่าง:
First of all, I would like to sincerely thank you for your concern and opportunity for me. (ก่อนอื่นฉันขอขอบคุณอย่างจริงใจสำหรับความห่วงใยและโอกาสที่มอบให้ฉัน)
แจ้งเหตุผล
เหตุผลคือส่วนสำคัญที่สุดของอีเมลปฏิเสธงานภาษาอังกฤษ คุณต้องแจ้งเหตุผลในการปฏิเสธงานที่แท้จริงของตนเอง ว่าทำไมคุณถึงทำงานที่นี่ไม่ได้ บางครั้งเหตุผลก็ไม่จำเป็นต้องยาวเกินไปเพราะอาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดหรือกระทบต่อนายจ้างได้ และควรพิจารณาอย่างรอบคอบเมื่อเขียนเหตุผลในการปฏิเสธงาน
ตัวอย่าง:
This is a great career position, but I am unable to accept it. Because I accepted a career offer with another company.
(ตำแหน่งนี้เป็นตำแหน่งที่ดี แต่ฉันไม่สามารถรับงานนี้ได้ เพราะฉันตอบรับข้อเสนองานจากบริษัทอื่นแล้ว)
สรุป
ในตอนท้ายของอีเมลปฏิเสธงานเป็นภาษาอังกฤษ อย่าลืมแสดงความเสียใจและส่งความปรารถนาดีไปยังบริษัทที่เสนองานให้คุณด้วย
ตัวอย่าง:
Sorry if refusing is inconvenient to your recruitment. Hope you will soon find a suitable candidate for this position.
(ขออภัยหากการปฏิเสธงานครั้งนี้ไม่เป็นไปตามการคาดหวังของบริษัท แต่หวังว่าคุณจะพบผู้สมัครที่เหมาะสมสำหรับตำแหน่งเร็วๆ นี้)
ลงชื่อ
อย่าลืมลงชื่อและฝากข้อมูลไว้เพื่อการติดต่อกลับ
ตัวอย่าง:
Best regards,
Jennifer Lynn Lopez
สิ่งที่ควรทราบเมื่อปฏิเสธงาน
ไม่ควรแจ้งเหตุผลที่ละเอียดเกินไป
เหตุผลในการปฏิเสธงาน เป็นส่วนสำคัญที่ไม่ควรลืมในการเขียนอีเมลปฏิเสธงานเป็นภาษาอังกฤษ หากเหตุผลคือเรามีโอกาสอื่นหรือปัจจัยอื่นที่ไม่เกี่ยวข้องกับนายจ้าง เราควรพิจารณาอย่างรอบคอบ ในบางครั้งเหตุผลเหล่านี้ไม่จำเป็นต้องอธิบายโดยละเอียดเพราะอาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดและสูญเสียความประทับใจ
หากเหตุผลเกี่ยวข้องกับข้อกำหนดหรือนโยบายของบริษัท เช่น เงินเดือน เงินเพิ่มพิเศษฯลฯ คุณสามารถพูดถึงเหตุผลเหล่านี้ได้อย่างตรงไปตรงมา อย่างไรก็ตาม โปรดจำไว้ว่านายจ้างพิจารณาอย่างรอบคอบก่อนที่จะมอบข้อเสนอให้คุณ ดังนั้นคุณก็ควรแจ้งเหตุผลอย่างเหมาะสมและนุ่มนวล
พิจารณาหากจำเป็นต้องติดต่อกัน
หากคุณมีความประทับใจที่ดีต่อนายจ้างหรือในทางกลับกันก็สามารถพิจารณาติดต่อกัน คุณสามารถฝากข้อมูลการติดต่อไว้ในเนื้อหาของอีเมลปฏิเสธงานได้
การพิจารณานี้จะจำเป็นและมีประสิทธิภาพ ต่อเมื่อคุณปฏิเสธที่จะรับงานด้วยเหตุผลที่เกี่ยวข้องกับข้อกำหนด ข้อเสนอแนะ และนโยบายจากบริษัท นายจ้างสามารถติดต่ออีกครั้งได้หากเห็นว่าสมเหตุสมผล
ระยะเวลาส่ง
นายจ้างบางรายจะขอให้ผู้สมัครที่ได้รับการคัดเลือกตอบกลับภายในระยะเวลาที่กำหนด หากผู้สมัครไม่ทราบถึงระยะเวลาที่กำหนดนี้ คุณควรส่งจดหมายปฏิเสธภายในระยะเวลา 1 – 2 วันหลังจากได้รับแจ้งการผ่านคัดเลือกเข้าทำงาน
ตัวอย่างอีเมลปฏิเสธงาน ภาษาอังกฤษ
วิธีเขียนอีเมลปฏิเสธข้อเสนองานเมื่อได้รับข้อเสนองานที่ดีกว่า
ถึงแม้จะได้รับข้อเสนอที่ดีกว่าและเหมาะสมกว่า แต่ผู้สมัครยังคงต้องขอบคุณนายจ้างเพื่อแสดงความเป็นมืออาชีพและให้ความเคารพ
ตัวอย่างอีเมลปฏิเสธงาน ภาษาอังกฤษ
Dear ABC Company
My name is Prapatsorn, I just received a job offer for the position of Content Marketing on December 7, 2024. First of all, I would like to express my sincere thanks to your company for taking the time to interview me and create job opportunities for me.
However, I’m sorry and regret not being able to take on this job. After careful consideration, I found it unsuitable for my future goals. Hope you understand and sympathize!
Once again, I would like to thank the employer and apologize for this decision. Hope your company soon finds a potential candidate for the position of Content Marketing.
Hope we will have the opportunity to cooperate and develop together in the future!
Best regards
Prapatsorn
คำแปล:
เรียน บริษัทเอบีซี
ดิฉันชื่อประภัสสรดิฉันได้รับข้อเสนองานสำหรับตำแหน่ง Content Marketing เมื่อวันที่ 7 ธันวาคม 2024 ก่อนอื่น ดิฉันขอขอบคุณอย่างจริงใจต่อบริษัทที่สละเวลาอันมีค่าในการสัมภาษณ์ดิฉันและและให้โอกาสดิฉันได้รับงานนี้
อย่างไรก็ตาม ดิฉันรู้สึกเสียใจที่ไม่สามารถรับงานนี้ได้ หลังจากพิจารณาอย่างรอบคอบแล้ว ดิฉันพบว่างานนี้ไม่เหมาะกับเป้าหมายในอนาคตของดิฉัน หวังว่าทางบริษัทจะเข้าใจและเห็นใจ
ดิฉันขอขอบคุณนายจ้างอีกครั้งและขออภัยสำหรับการตัดสินใจครั้งนี้ หวังว่าบริษัทจะพบผู้สมัครที่มีศักยภาพสำหรับตำแหน่ง Content Marketing เร็วๆ นี้
หวังว่าเราจะมีโอกาสร่วมมือและพัฒนาร่วมกันในอนาคต
ขอแสดงความนับถืออย่างสูง
ประภัสสร
วิธีเขียนอีเมลปฏิเสธข้อเสนอเมื่องานไม่เหมาะสม
หลังจากการสัมภาษณ์งาน คุณพบว่างานนี้ไม่เหมาะกับตนเอง คุณสามารถระบุเหตุผลนี้ในอีเมลปฏิเสธงานได้
ตัวอย่างอีเมลปฏิเสธงาน ภาษาอังกฤษ
Dear ABC Company
My name is Prapatsorn, I just received a job offer for the position of Content Marketing on December 7, 2024.
However, after careful consideration, I feel that this job is not suitable for my future career direction. Therefore, I decided to decline this job offer, I hope you understand and sympathize.
Once again, I am genuinely grateful to your company for your interest and time in interviewing and creating job opportunities for me. Hopefully, in the future, we will be able to cooperate and develop together.
Hope your company soon finds a suitable candidate for the position of Content Marketing. Wish your company always a success and muscular development.
Best regards
Prapatsorn
[Attached signature including phone number, email]
คำแปล:
เรียนบริษัทเอบีซี
ดิฉันชื่อประภัสสรดิฉันได้รับข้อเสนองานตำแหน่ง Content Marketing เมื่อวันที่ 7 ธันวาคม 2024 หลังจากพิจารณาอย่างรอบคอบแล้ว ดิฉันรู้สึกว่างานนี้ไม่เหมาะกับอาชีพในอนาคตของดิฉัน ดังนั้นดิฉันจึงตัดสินใจปฏิเสธรับงานนี้ ดิฉันหวังว่าบริษัทจะเข้าใจและเห็นใจ
ดิฉันขอขอบคุณอย่างจริงใจต่อบริษัทที่สละเวลาอันมีค่าในการสัมภาษณ์ดิฉันและและให้โอกาสดิฉันได้รับงานนี้ หวังว่าเราจะมีโอกาสร่วมมือและพัฒนาร่วมกันในอนาคต
หวังว่าบริษัทจะพบผู้สมัครที่เหมาะสมสำหรับตำแหน่ง Content Marketing เร็วๆ นี้ ขอให้บริษัทประสบความสำเร็จและมีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง
ขอแสดงความนับถืออย่างสูง
ประภัสสร
[ลายเซ็นที่แนบมาพร้อมหมายเลขโทรศัพท์ อีเมล]
>>> Read more: 195+ คำศัพท์และตัวอย่างประโยคเกี่ยวกับการตลาด (Marketing) ในภาษาอังกฤษ
วิธีเขียนอีเมลปฏิเสธข้อเสนองานเนื่องจากค่าตอบแทนต่ำ
ผู้สมัครส่วนใหญ่จะสนใจเรื่องเงินเดือนตอนเข้าทำงาน เขาต้องการรายได้ที่สูงกว่างานเก่า ดังนั้นเมื่อเงินเดือนไม่เป็นที่พอใจ ผู้สมัครสามารถปฏิเสธเราต้องการรายได้ที่ดีขึ้นและให้เหตุผลเพื่อแสดงว่าเราต้องการรายได้ที่ดีขึ้น
วิธีเขียนอีเมลปฏิเสธข้อเสนอเป็นภาษาอังกฤษ
Dear ABC Company
My name is Prapatsorn, I have just received a job offer for the position of Content Marketing in your company. I appreciate your request but I cannot accept this offer.
After a period of consideration, I have found that the current salary the company offers for this position is not the number I expected. Therefore, I regret to decline your job offer. Hope your company understands and soon finds potential candidates.
Once again, I would like to thank you for your interest in my CV and for taking the time to interview and submit a job offer for the position of Content Marketing.
Hope we will have the opportunity to cooperate for a long time in the future. Wish your company more and more development!
Best regards
Prapatsorn
คำแปล:
เรียนบริษัทเอบีซี
ดิฉันชื่อประภัสสรฉันได้รับข้อเสนองานตำแหน่ง Content Marketing ของทางบริษัท ดิฉันขอขอบคุณข้อเสนอของบริษัท แต่ดิฉันไม่สามารถยอมรับต่อข้อเสนอนี้ได้
หลังจากพิจารณา ดิฉันพบว่าเงินเดือนปัจจุบันที่บริษัทเสนอสำหรับตำแหน่งนี้ไม่ได้เป็นไปตามที่ดิฉันคาดหวัง ดังนั้น ดิฉันรู้สึกเสียใจที่ต้องแจ้งให้ทราบว่าดิฉันไม่สามารถรับงานนี้ได้ หวังว่าบริษัทจะเข้าใจและหาผู้สมัครที่เหมาะกับตำแหน่งนี้ได้ในเร็วๆ นี้
ดิฉันขอขอบคุณอีกครั้งที่คุณสนใจใบสมัครของดิฉัน และสละเวลาอันมีค่าในการสัมภาษณ์และส่งข้อเสนอสำหรับตำแหน่ง Content Marketing ให้กับดิฉัน
หวังว่าเราจะมีโอกาสร่วมมือกันในอนาคต ขอให้บริษัทพัฒนายิ่งๆขึ้นไป
ขอแสดงความนับถืออย่างสูง
ประภัสสร
วิธีเขียนอีเมลปฏิเสธข้อเสนองานเนื่องจากวัฒนธรรมที่ไม่เหมาะสม
ในกรณีที่ทั้งงานและเงินเดือนตรงตามความคาดหวังของคุณ แต่วัฒนธรรมของบริษัทไม่เหมาะสมสำหรับคุณ คุณสามารถให้เหตุผลเพื่อปฏิเสธข้อเสนออย่างสุภาพและเป็นมืออาชีพได้ สามารถดูตัวอย่างอีเมลปฏิเสธข้อเสนอด้านล่างนี้
ตัวอย่างอีเมลปฏิเสธงาน ภาษาอังกฤษ
Dear [Recipient’s Name],
First and foremost, I would like to express my sincere gratitude to your company and you for the time and consideration extended to me for the position of [position applied for]. I am deeply honored to have received the offer from your esteemed organization.
After much deliberation and careful thought, I have decided not to proceed with the offer. The primary reason is that I perceive certain differences between the company’s culture and my values. I believe that for optimal work performance and contributing towards the company’s advancement, it is vital for both parties to resonate and align with shared values and culture.
I genuinely appreciate your understanding and interest in my candidacy, and I hope that we might find opportunities for collaboration in the future.
I wish your company continued growth and even greater success.
Warm regards,
[Your Name]
คำแปล
เรียน [ชื่อผู้รับ],
ก่อนอื่น ดิฉันขอขอบคุณอย่างจริงใจต่อบริษัทที่มอบให้ดิฉันโอกาสสัมภาษณ์ในตำแหน่ง [ตำแหน่งที่สมัคร] ฉันรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้รับข้อเสนอจากทางบริษัท
หลังจากพิจารณาอย่างรอบคอบแล้ว ดิฉันรู้สึกเสียใจที่ต้องแจ้งให้ทราบว่าดิฉันไม่สามารถยอมรับข้อเสนอในตำแหน่งนี้ได้ เหตุผลหลักคือดิฉันได้ตระหนักว่ามีวัฒนธรรมที่ไม่เหมาะสมระหว่างค่านิยมของดิฉันกับบริษัท ดิฉันเชื่อว่าเพื่อประสิทธิภาพการทำงานที่ดีที่สุดและมีส่วนช่วยต่อความก้าวหน้าของบริษัท ทั้งสองฝ่ายจะต้องยอมรับและสอดคล้องค่านิยมและวัฒนธรรมที่มีร่วมกันเป็นสิ่งสำคัญ
ดิฉันขอขอบคุณที่บริษัทสนใจในการสมัครของดิฉัน หวังว่าเราจะมีโอกาสในการทำงานร่วมกันในอนาคต
ดิฉันหวังว่าบริษัทของคุณจะเติบโตอย่างต่อเนื่องและประสบความสำเร็จมากยิ่งขึ้น
ขอแสดงความนับถืออย่างสูง
[ลงชื่อ]
ในบทความนี้ ELSA Speak ได้แบ่งปันตัวอย่างอีเมลปฏิเสธงานที่คุณสามารถนำไปใช้กับสถานการณ์ต่างๆ ได้ โดยยังคงมีความสุภาพและเป็นที่พึงพอต่อนายจ้าง หากคุณพบว่าบทความนี้มีประโยชน์ เราหวังว่าคุณจะติดตามบทความถัดไปของ ELSA Speak อีกนะ