ในสถานการณ์ประจำวัน บางครั้งอาจเกิดสิ่งที่ทำให้คุณไม่พอใจและต้องการแสดงความผิดหวังของคุณต่อใครบางคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง วันนี้ ELSA Speak จะมาแนะนำคุณ 20 คำคมผิดหวังภาษาอังกฤษผ่านบทความต่อไปนี้!
ความผิดหวังภาษาอังกฤษคืออะไร?
- ผิดหวังเป็นภาษาอังกฤษคือ Disappointed.
- การออกเสียง: /ˌdɪs.əˈpɔɪn.tɪd/
- ตัวอย่าง: He disappointed of the same old arguments for high inflation, high unemployment and deteriorating industrial relations.
→ แปล: เขารู้สึกผิดหวังกับข้อโต้แย้งเดิมๆ เกี่ยวกับเงินเฟ้อสูง อัตราการว่างงานสูง และความสัมพันธ์ด้านแรงงานที่เสื่อมโทรม
สอบก่อนเข้าฟรี
Phrasal verb แสดงความผิดหวังภาษาอังกฤษ
- High hopes for something: คาดหวังเกี่ยวกับบางสิ่ง
ตัวอย่าง: I had high hopes for the live performance of the new singer in the city but his voice is a disappointment to the audience (ฉันคาดหวังการแสดงสดของนักร้องใหม่ในเมืองนี้ไว้สูง แต่เสียงของเขาทำให้ผู้ชมผิดหวัง)
- Live up to someone’s expectation: ตรงตามความคาดหวังของใครบางคน
ตัวอย่าง: The football match between Croatia and Russia was not interesting. It didn’t live up to my expectations. (การแข่งขันฟุตบอลระหว่างโครเอเชียและรัสเซียไม่น่าสนใจเลย มันไม่ตรงตามความคาดหวังของฉัน)
- Looking forward to: รอคอย หวังว่าจะเกิดขึ้นอะไรบางอย่าง
ตัวอย่าง: I was looking forward to going camping this Sunday but the weather in Sunday seems to be cold and foggy. (ฉันรอคอยที่จะไปตั้งแคมป์ในวันอาทิตย์นี้ แต่ดูเหมือนว่าสภาพอากาศในวันอาทิตย์จะหนาวและมีหมอก)
- Let somebody down: ทำให้ใครบางคนผิดหวัง
ตัวอย่าง: Why didn’t you go to school this morning? You let me down. (ทำไมลูกไม่ไปโรงเรียนเช้านี้? ลูกทำให้พ่อ/แม่ผิดหวัง)
>>> Read more:
- Phrasal verbs คืออะไร? ครบชุด Phrasal verbs ที่พบบ่อยที่สุด 200 คำ
- 62 คำศัพท์ภาษาอังกฤษเพื่อแสดงอารมณ์
20 คำคมแสดงความผิดหวังภาษาอังกฤษ
รู้สึกผิดหวังภาษาอังกฤษว่าอย่างไร?
ประโยค | ความหมาย |
What a shame! | น่าเสียดาย! |
That’s too bad!/It’s too bad! | แย่จังเลย! |
How disappointing!/That’s so disappointing! | ช่างน่าผิดหวังจริงๆ!/น่าผิดหวังมาก! |
What a bummer! | ช่างเป็นเรื่องน่าเสียดาย! |
What a let-down! | ช่างน่าผิดหวังจริงๆ! |
What a pity! | น่าเสียดาย! |
It’s a pity. | เสียดายจัง |
That sucks = That stinks = That’s horrible. | แย่จริงๆ/แย่มาก |
It’s a real let down for me. | มันทำให้ฉันผิดหวังจริงๆ |
How disappointing! | น่าผิดหวังจริงๆ! |
That was such a disappointment! | นั่นเป็นเรื่องน่าผิดหวังมาก! |
It didn’t live up to my expectations. | นี่ไม่ตรงตามความคาดหวังของฉันเลย |
มันทำให้ฉันผิดหวังจริงๆ
ประโยค | ความหมาย |
It wasn’t as good as I thought it would. | มันไม่ดีเท่าที่ฉันคิด |
I was so looking forward to it. What a total letdown! | ฉันรอคอยมันมากๆ เสียดายจริงๆ! |
I’m so disappointed about… | ฉันรู้สึกผิดหวังมากเกี่ยวกับ… |
I feel frustrated about… | ฉันรู้สึกหงุดหงิดเกี่ยวกับ… |
I am very disappointed in you. | ฉันผิดหวังในตัวคุณมาก |
สถานะแสดงความผิดหวังเป็นภาษาอังกฤษ
สถานะ | ตัวอย่างภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
บาดเจ็บ : ความรู้สึกเจ็บปวด เสียใจ หรือผิดหวัง | I feel very hurt by what you said. I’m sorry that I made you feel hurt. | ฉันรู้สึกเจ็บปวดมากกับสิ่งที่คุณพูดฉันขอโทษที่ทำให้คุณรู้สึกเจ็บปวด |
ถูกดูถูก : ความรู้สึกถูกดูถูก เสียใจ หรือโกรธ เมื่อมีคนพูดสิ่งที่หยาบคายหรือไม่ดีต่อคุณ | I’m offended by that mean comment. I feel offended that you didn’t even say hello to me. | ฉันรู้สึกถูกดูถูกกับคำพูดหยาบคายนั้นฉันรู้สึกถูกดูถูกถึงแม้ว่าคุณจะไม่เคยแม้แต่ทักทายฉัน |
ขาดความเคารพ : ผิดหวังเพราะถูกละเลยไม่ให้ความสนใจหรือขาดความเคารพ | The customer felt slighted when the waiter ignored him. She felt slighted because she hadn’t been invited to the wedding. | ลูกค้ารู้สึกถูกมองข้ามเมื่อพนักงานเสิร์ฟไม่สนใจเขาเธอรู้สึกถูกมองข้ามเพราะไม่ได้รับเชิญไปงานแต่งงาน |
หงุดหงิด : มักใช้เมื่อแสดงถึงอารมณ์หงุดหงิด ไม่พอใจ โกรธ | I felt resentful about losing my job. He was resentful of the low wages and long hours. | ฉันรู้สึกหงุดหงิดที่ต้องเสียงานของฉันไปเขาหงุดหงิดกับค่าจ้างต่ำและชั่วโมงการทำงานที่ยาวนาน |
โครงสร้างประโยคแสดงความผิดหวังเป็นภาษาอังกฤษ
โครงสร้างประโยคอุทาน
โครงสร้าง | ตัวอย่าง |
แสดงความผิดหวังโดยตรงกับคู่สนทนาในหลายสถานการณ์ | What a shame! (เสียดายจัง!) |
ใช้เมื่อมีบางสิ่งที่ทำให้ผิดหวังและทำให้ผู้ฟังรู้สึกเศร้าและหวังว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นแตกต่างไป | That’s too bad!/It’s too bad! (แย่จัง!) |
เมื่อมีเหตุการณ์บางอย่างเกิดขึ้นแย่มาก ทำให้เศร้า ผิดหวัง และผู้พูดแสดงความเห็นอกเห็นใจ อย่างไรก็ตาม น้ำเสียงมีความสำคัญมาก เพราะวลีนี้ยังสามารถใช้ในสถานการณ์ ถ้าผู้ใช้มีน้ำเสียงเสียดสี จะมีความหมายว่า ผู้พูดไม่รู้สึกเห็นอกเห็นใจจริงๆ และมีเจตนาเสียดสี | How disappointing!/That’s so disappointing! (น่าผิดหวังจริงๆ!) |
แสดงความผิดหวังต่อบางสิ่งหรือใครบางคน | What a pity!/It’s a pity! (เสียดายจัง!) |
เมื่อมีบางสิ่งที่ไม่เป็นไปตามความคาดหวัง แม้จะพยายามแล้ว | • You had a C grade for the examination. How disappointing! (คุณได้เกรด C สำหรับการสอบนี้ น่าผิดหวังจริงๆ!) • Adam and Sonya broke up because of me. That’s too bad. (Adam และ Sonya เลิกกันเพราะฉัน แย่จัง) • We were so close to the gold medal of this race. What a pity! (เราเกือบได้เหรียญทองในการแข่งขันนี้แล้ว เสียดายจัง!) |
>>> Read more: คำอุทานคืออะไร รวบรวมความรู้เกี่ยวกับคำอุทานภาษาอังกฤษ
โครงสร้างแสดงความผิดหวังเกี่ยวกับปัจจุบัน
I wish I + Past simple = Present disappointment
ตัวอย่าง:
- I wish I had a car. Traveling by bike in this rainy weather is so exhausting. (ฉันอยากมีรถ การเดินทางด้วยจักรยานในสภาพอากาศฝนตกนี้ เหนื่อยมาก)
- I wish I had more time with my family. (ฉันอยากมีเวลามากขึ้นกับครอบครัว)
- I wish I listened to my mother, I would be able to enroll for XX University. (ฉันหวังว่าฉันได้ฟังแม่ของฉัน ฉันจะสามารถสมัครเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัย XX ได้)
โครงสร้างแสดงความผิดหวังเกี่ยวกับประสบการณ์ในอดีต
I wish I + Past Perfect = regret and disappoint about the past
ตัวอย่าง:
- I wish I had moved to this city earlier. (ฉันหวังว่าฉันจะย้ายไปเมืองนี้เร็วกว่านี้)
- I wish she had paid better attention at school. She would have had an excellent academic performance. (ฉันหวังว่าเธอจะให้ความสนใจที่โรงเรียนดีขึ้น เธอคงจะมีผลการเรียนที่ยอดเยี่ยม)
มีรูปประโยคที่มีความหมายคล้ายกับประโยค “I wish” แต่แสดงความปรารถนาอย่างแรงกล้าและเข้มข้นกว่า
If only + S + Past Simple = Present disappointment
ตัวอย่าง:
- If only I had a better job, I could afford my rent with that salary. (หากมีงานที่ดีกว่านี้ ฉันก็สามารถจ่ายค่าเช่าได้ด้วยเงินเดือนนั้น)
- If only the accident didn’t happen, I could play basketball. (ฉันสามารถเล่นบาสเกตบอลได้ ถ้าอุบัติเหตุไม่เกิดขึ้น)
- If only she loved me, I would not be this miserable. (แค่เธอรักฉัน ฉันก็จะไม่ทุกข์ทรมานเช่นนี้)
- If only + S + Past Perfect = regret and disappoint about the past
ตัวอย่าง: If only I had been moved to Chicago, the traffic in New York was so horrible. (แค่ฉันได้ย้ายไปชิคาโก การจราจรในนิวยอร์กแย่มาก)
>>> Read more: If Clause ประโยคเงื่อนไข: โครงสร้าง วิธีใช้ แบบฝึกหัด และเคล็ดลับการท่องจำ
โครงสร้างแสดงความรู้สึกด้วยคำถาม
ในหลายสถานการณ์ ผู้อ่านสามารถใช้คำถามเพื่อแสดงความผิดหวังกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแล้วและไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
Why didn’t + S + Verb ?
ตัวอย่าง:
- Why didn’t you give me my laptop? I need it for the project today. (ทำไมคุณไม่ให้แล็ปท็อปของฉัน? ฉันต้องการมันสำหรับโครงการวันนี้)
- Why didn’t he tell me that the plan had changed? I’ve already prepared for that. (ทำไมเขาไม่บอกฉันว่าแผนเปลี่ยน? ฉันเตรียมพร้อมไว้หมดแล้ว)
How am/was I supposed to + V?
ตัวอย่าง:
- How was I supposed to know your feelings when you tell me nothing about that? (ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่า คุณรู้สึกอย่างไรในเมื่อคุณไม่บอกอะไรฉันเลย?)
- How was I supposed to arrive on time when Jade didn’t send me the schedule? (ฉันจะมาทันเวลาได้อย่างไรเมื่อเจดไม่ส่งตารางงานให้ฉัน?)
How could + S + Verb?
ตัวอย่าง:
- How could you accuse me of something I didn’t do ? (คุณจะกล่าวหาฉันในสิ่งที่ฉันไม่ได้ทำได้อย่างไร?)
- How could you left me alone at that party? (คุณจะทิ้งฉันไว้คนเดียวในงานปาร์ตี้นั้นได้อย่างไร?)
>>> Read more: วิธีการใช้ WH question พร้อมตัวอย่างแบบละเอียด
บทสนทนาเกี่ยวกับความเศร้า ความผิดหวังเป็นภาษาอังกฤษ
สองคนกำลังพูดถึงการแข่งขันฟุตบอลระหว่างทีมฝรั่งเศสและเดนมาร์ก
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย | |
A | Did you watch the match between France and Denmark yesterday? | เมื่อวานคุณดูการแข่งขันระหว่างฝรั่งเศสกับเดนมาร์กไหม? |
B | Yes. The strategy of Denmark was amazing. What a pity they didn’t win. | ได้ดูครับ แผนการของเดนมาร์กน่าทึ่งมาก เสียดายที่พวกเขาไม่ชนะ |
สองคนกำลังพูดถึงการออกเดท
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย | |
A | It’s raining heavily. We have to cancel our date today. | ฝนตกหนักมาก เราต้องยกเลิกการนัดวันนี้ |
B | What a letdown for me! I was so looking forward to having fun today. | เสียดายจริงๆ! ฉันตั้งตารอที่จะสนุกวันนี้ |
A | If only the weather was better, we could go out together. | ถ้าอากาศดีขึ้นเราก็ออกไปข้างนอกด้วยกันได้ |
แม่พูดกับลูกสาว
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย | |
Mom | You know that I had high hopes for your presentation but you still made many mistakes. How disappointing! | ลูกก็รู้ว่าฉันคาดหวังในงานนำเสนอของลูกมาก แต่ลูกก็ยังทำผิดพลาดหลายจุด น่าผิดหวังจริงๆ! |
Daughter | Sorry mom. I had stayed up all night to prepare my presentation but it didn’t live up to my expectations. | ขอโทษค่ะแม่ ฉันอยู่จนดึกเพื่อเตรียมงานนำเสนอของฉัน แต่ก็ไม่เป็นไปตามที่คาดหวัง |
บทความนี้ ELSA Speak ได้แนะนำคุณเกี่ยวกับวลีบางคำที่แสดงถึงความผิดหวังภาษาอังกฤษแล้ว อย่าลืมติดตามบทความเกี่ยวกับการสื่อสาร คำศัพท์ และบทสนทนาต่อไปด้วยนะ!