วิธีเขียนอีเมลภาษาอังกฤษ: โครงสร้างอีเมล รวมตัวอย่างและกรณีศึกษาฉบับครบถ้วน

ทักษะการเขียนอีเมลภาษาอังกฤษ เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในการทำงานในสภาพแวดล้อมนานาชาติ  อีเมลภาษาอังกฤษที่มีโครงสร้างเหมาะสมและมีเนื้อหาครบถ้วนจะแสดงให้เห็นถึงความเป็นมืออาชีพของคุณต่อคู่ค้าและลูกค้า มาดูวิธีการเขียนอีเมลภาษาอังกฤษ และตัวอย่างอีเมลภาษาอังกฤษที่เป็นมืออาชีพที่สุดกับ ELSA Speak นะ

สารบัญ

Subject line – หัวข้ออีเมล

หัวข้ออีเมล (Subject line) คือสิ่งแรกที่ผู้รับมองเห็น และเป็นปัจจัยสำคัญที่ตัดสินว่าอีเมลของคุณจะถูกเปิดอ่านหรือไม่ หัวข้ออีเมลที่ดีควรบรรลุวัตถุประสงค์ดังต่อไปนี้:

สอบก่อนเข้าฟรี

{{(sIndex/sentences.length)*100}}%
{{ sentences[sIndex].text }}.
loading
  • สร้างความประทับใจแรกอย่างเป็นมืออาชีพ: แสดงถึงความเคารพต่อเวลาของผู้รับด้วยการเข้าสู่ประเด็นสำคัญโดยตรง
  • ช่วยในการจำแนกและจัดการ: ช่วยให้ผู้รับเข้าใจเนื้อหาหลัก ระดับความสำคัญ และสามารถค้นหาข้อมูลย้อนหลังได้โดยง่าย
  • เพิ่มอัตราการตอบกลับ: หัวข้อที่ชัดเจนและกระชับ (โดยปกติไม่เกิน 50 ตัวอักษร) จะช่วยป้องกันไม่ให้อีเมลถูกละเลยหรือตกไปอยู่ในกล่องจดหมายขยะ (Spam)

ด้านล่างนี้คือตารางสรุปตัวอย่างหัวข้ออีเมลภาษาอังกฤษตามมาตรฐานที่นิยมใช้ในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจ:

วัตถุประสงค์ (Purpose)รูปแบบหัวข้ออีเมลภาษาอังกฤษ(Subject Line Templates)ตัวอย่าง (Notes)
สมัครงาน (Job Application)Application for [Job Title] – [Your Name] (ใบสมัครงานในตำแหน่ง [ชื่อตำแหน่ง] – [ชื่อของคุณ])Application for Marketing Manager – Nguyen Van A
เชิญประชุม(Meeting Invitation)Meeting Invitation: [Topic] – [Date/Time] (เชิญเข้าร่วมประชุม: [หัวข้อ] – [วัน/เวลา])Meeting Invitation: Q4 Budget Plan – Oct 25th, 10 AM
สอบถามราคา / ขอใบเสนอราคา (Inquiry / Quotation)Inquiry regarding [Product/Service Name] (สอบถามข้อมูลเกี่ยวกับ [ชื่อสินค้า/บริการ])Request for Quotation (RFQ) – [Project Name] (ขอใบเสนอราคา – [ชื่อโปรเจกต์])Inquiry regarding Office Software License
ร้องเรียน(Complaint)Complaint regarding [Order ID / Service Issue] (ข้อร้องเรียนเกี่ยวกับ [หมายเลขคำสั่งซื้อ / ปัญหาด้านการบริการ])Complaint regarding Order #12345 – Late Delivery
ส่งรายงาน (Submitting Report)[Report Name] – [Date/Period] (รายงาน [ชื่อรายงาน] – [วันที่/ระยะเวลา])Weekly Sales Report – Week 4 Oct 2025
ลาหยุด (Leave Application)Leave Application – [Your Name] (ใบลา – [ชื่อของคุณ])Sick Leave – Nguyen Van A – Dec 1st
ติดตามผล / ขอบคุณ (Follow-up)Follow-up: [Original Subject] (ติดตามผล: [หัวข้อเดิม])Thank you – [Event/Meeting Name]Follow-up: Interview on Monday
Subject line - หัวข้ออีเมล

Greeting – การทักทาย

คำทักทายเป็นส่วนที่ขาดไม่ได้ในการ เขียนอีเมลภาษาอังกฤษ ทุกฉบับ  อีเมลที่เป็นมืออาชีพมักจะเริ่มต้นด้วย Dear + Name/Surname

เพื่อเป็นการรักษามารยาท ผู้เขียนควรใช้คำสรรพนามว่า Mr. (นาย) หรือ Ms/Mrs (นางสาว/นาง) ร่วมกับชื่อหรือนามสกุลของผู้อ่านตามวัฒนธรรม เช่น Dear Mr. Smith หรือ Dear Mrs. Fray

ในกรณีที่ผู้เขียนไม่สามารถระบุชื่อของผู้อ่านได้ ควรใช้คำว่า “Dear Sir/Madam”  อย่างไรก็ตาม อย่าใช้รูปแบบประโยคนี้บ่อยเมื่อเขียนอีเมลภาษาอังกฤษเพื่อแสดงความเคารพต่อผู้อ่าน

บางครั้ง ในบางวัฒนธรรม เราต้องการทักทายผู้อ่านโดยใช้ชื่อแทนสกุลของเขา  ก่อนที่จะส่งอีเมลไปให้ให้ชาวต่างชาติ ควรไปศึกษาค้นคว้าการทักทายของผู้อ่านชาตินั้นๆก่อน

ข้อควรระวังสำคัญเกี่ยวกับการใช้ชื่อ (First Name) และนามสกุล (Last Name): มีความแตกต่างทางวัฒนธรรมที่สำคัญในการใช้คำสรรพนามในอีเมลที่คุณควรแยกแยะให้ชัดเจน ดังนี้:

สำหรับชาวไทย (และบางประเทศในแถบเอเชียตะวันออก):

  • ควรใช้: Dear + Mr./Ms. + ชื่อจริง (First Name).
  • ตัวอย่าง: Dear Mr. Somchai.
  • คำอธิบาย: ในวัฒนธรรมธุรกิจของไทย การเรียกด้วยชื่อจริง (พร้อมคำนำหน้านาม) ถือว่ามีความสุภาพและเป็นทางการในระดับที่เหมาะสม

สำหรับชาวตะวันตก (อังกฤษ, อเมริกา, ยุโรป…):

  • ควรใช้: Dear + Mr./Ms. + นามสกุล (Last Name).
  • ตัวอย่าง: Dear Mr. Smith.
  • คำอธิบาย: สำหรับชาวตะวันตก โดยเฉพาะในการติดต่อสื่อสารกันครั้งแรก การเรียกด้วยนามสกุลจะแสดงถึงความเป็นทางการระดับสูงสุด (highly formal) และจะเปลี่ยนมาเรียกด้วยชื่อจริงก็ต่อเมื่ออีกฝ่ายอนุญาตหรือเมื่อมีความสัมพันธ์ที่สนิทสนมกันมากขึ้นแล้วเท่านั้น

การใช้ ms mrs ให้ถูกต้อง มาศึกษากับ ELSA Speak กันเลยเกี่ยวกับคำนำหน้าชื่อ วิธีอ่าน และข้อควรระวังในการchatพร้อมกับแบบฝึกหัด

Opening comment – การทักทายก่อนการกล่าวถึงเหตุผล

ส่วน Opening comment นี้มีจุดประสงค์เพื่อแสดงไมตรีจิตของผู้เขียนและในขณะเดียวกันก็สร้างความสบายใจให้ผู้อ่านต้อนรับข้อมูลในส่วนต่อ ๆ ไป  ขึ้นอยู่กับผู้รับอีเมลคือใคร (ลูกค้า เพื่อนร่วมงาน คู่ค้า ฯลฯ) Opening comment จะแตกต่างกัน

เขียนอีเมลภาษาอังกฤษ

เช่น

วัตถุประสงค์ประโยคตัวอย่างความหมาย
ทางการ / ติดต่อธุรกิจ(สำหรับพาร์ทเนอร์, ลูกค้า, คนรู้จักใหม่)I hope this email finds you well.หวังว่าอีเมลฉบับนี้จะส่งถึงคุณในขณะที่ทุกอย่างราบรื่น/สุขภาพแข็งแรง (ประโยคคลาสสิกที่สุด)
I hope you are having a productive week.หวังว่าคุณจะมีสัปดาห์ที่ทำงานได้อย่างราบรื่นและมีประสิทธิภาพ
เป็นกันเอง / เพื่อนร่วมงาน(สำหรับคนที่รู้จักกันดี, ทำงานร่วมกัน)How are things?ทุกอย่างเป็นอย่างไรบ้าง?
I hope you had a nice weekend.หวังว่าคุณจะมีวันหยุดสุดสัปดาห์ที่สนุกสนาน
เมื่อตอบกลับอีเมล(ใช้เมื่อตอบอีเมลของผู้อื่น)Thank you for your prompt reply.ขอบคุณที่ตอบกลับอย่างรวดเร็ว
Thanks for getting back to me.ขอบคุณที่ติดต่อกลับหาฉัน
หลังจากการพบปะ(ใช้เพื่อระลึกถึงเหตุการณ์ที่ผ่านมา)It was a pleasure meeting you yesterday.ยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้พบคุณเมื่อวานนี้
I enjoyed our conversation on the phone earlier.ฉันรู้สึกดีมากที่ได้คุยโทรศัพท์กับคุณเมื่อสักครู่นี้

ข้อควรระวังสำคัญ

เพื่อให้เลือกประโยคเริ่มต้นได้อย่าง “ถูกต้องตามมาตรฐาน” และหลีกเลี่ยงการสร้างความรู้สึกไม่พึงพอใจ คุณควรคำนึงถึง กฏเหล็กทั้ง 2 ข้อดังต่อไปนี้:

แยกแยะระหว่าง “การเป็นฝ่ายเริ่มก่อน” และ “การเป็นฝ่ายตอบกลับ”:

  • หากคุณเป็นฝ่ายส่งอีเมลก่อน (เชิงรุก): ควรเริ่มต้นด้วยคำทักทายตามมารยาททางสังคม (Pleasantry) เช่น “I hope you are doing well”
  • หากคุณเป็นฝ่ายตอบกลับอีเมล (เชิงรับ): ควรเริ่มต้นด้วยการกล่าวขอบคุณ (Gratitude) เช่น “Thank you for contacting us” หรือ “Thanks for the update” ซึ่งถือเป็นมารยาทพื้นฐานที่สำคัญที่สุด

ระดับความสนิทสนมเป็นตัวกำหนดน้ำเสียงของข้อความ:

สำหรับคนแปลกหน้าหรือผู้บังคับบัญชา: ควรหลีกเลี่ยงการใช้คำถามที่ดูเป็นกันเองมากเกินไป เช่น “What’s up?” หรือ “How’s life?” โดยเด็ดขาด และควรส่งเสริมความเป็นมืออาชีพด้วยการใช้รูปประโยคที่เป็นทางการ (Formal) เท่านั้น

Introduction – การกล่าวถึงเหตุผล

หลังจากการเขียน Opening comment คุณควรกล่าวถึงเหตุผลที่เขียนอีเมลครั้งนี้โดยตรงไปตรงมา  จากนั้นผู้อ่านจะเข้าใจเนื้อหาโดยรวมของอีเมลอย่างง่ายดาย

รูปแบบประโยคกล่าวถึงเหตุผลของอีเมล: I am writing this to + เหตุผล

ตัวอย่าง

I am writing to inform you about the results of your interview.ฉันเขียนอีเมลมาเพื่อแจ้งเตือนให้คุณรับทราบเกี่ยวกับผลการสัมภาษณ์
I am writing to negotiate the terms of the transfer contract with your companyฉันเขียนอีเมลมาเพื่อเจรจาเงื่อนไขสัญญาการโอนบริษัทของคุณ

นอกเหนือจากโครงสร้างพื้นฐานอย่าง “I am writing to…” คุณควรเลือกใช้ตัวอย่างประโยคด้านล่างนี้อย่างยืดหยุ่น เพื่อให้โทนเสียงของข้อความเป็นธรรมชาติและเป็นมืออาชีพมากขึ้นตามแต่ละบริบท ดังนี้:

  • I am reaching out to… (“ฉันเขียนอีเมลฉบับนี้มาเพื่อติดต่อ…..”): ใช้เมื่อต้องการสร้างความรู้สึกที่นุ่มนวลและเป็นกันเองมากขึ้น มักใช้เมื่อเริ่มสร้างสายสัมพันธ์ใหม่หรือต้องการกลับมาติดต่อกันอีกครั้ง
  • I wish to draw your attention to… (“ฉันต้องการให้คุณให้ความสำคัญกับ…”): ใช้เมื่อเนื้อหามีความสำคัญมาก ต้องการการเน้นย้ำเป็นพิเศษ หรือเมื่อต้องการระบุถึงข้อผิดพลาด/ปัญหาที่ต้องแก้ไข (ค่อนข้างเป็นทางการ)
  • I am writing regarding / in reference to… (“ฉันเขียนอีเมลฉบับนี้เพื่ออ้างถึง…”): ใช้เมื่อคุณต้องการกล่าวถึงหัวข้อ เหตุการณ์ หรือโปรเจกต์เฉพาะเจาะจงที่ได้มีการติดต่อกันไว้ก่อนหน้านี้
  • This email is to outline / confirm… (“อีเมลฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อสรุปภาพรวม / ยืนยัน…”): เป็นการสื่อสารแบบตรงไปตรงมา เข้าสู่ประเด็นโดยไม่ต้องใช้คำฟุ่มเฟือย
  • I am writing to enquire about… (“ฉันเขียนอีเมลฉบับนี้เพื่อสอบถามเกี่ยวกับ…”): ใช้โดยเฉพาะสำหรับจุดประสงค์ในการสอบถามข้อมูลหรือขอใบเสนอราคา

เพื่อให้เห็นภาพการนำประโยคระบุเหตุผลข้างต้นไปปรับใช้ในการเขียนอีเมลได้ชัดเจนยิ่งขึ้น ด้านล่างนี้คือตัวอย่างบางส่วน:

I am writing to confirm your hotel reservation.ฉันกำลังเขียนอีเมลเพื่อยืนยันการจองโรงแรมของคุณ
We are contacting you because we received your feedback about the service attitude of our staff.เรากำลังติดต่อคุณเพราะเราได้รับ feedback เกี่ยวกับทัศนคติการบริการของพนักงานของเรา
In this email, we will respond to your questions about the course.ในอีเมลนี้เราจะตอบคำถามของคุณเกี่ยวกับหลักสูตรการเรียน
I am writing to apply for a marketing position at your company.ฉันเขียนอีเมลมาเพื่อสมัครตำแหน่งการตลาดที่บริษัทของคุณ
We would like you to provide some information to complete the membership card registration through this email.เราต้องการให้คุณให้ข้อมูลบางเรื่องเพื่อดำเนินการสมัครบัตรสมาชิกเสร็จสมบูรณ์ผ่านอีเมลชุดนี้
This email is to let you know about our company’s upcoming holiday travel plans.เราเขียนอีเมลมาเพื่อแจ้งให้คุณทราบเกี่ยวกับแผนการเดินทางวันหยุดของ บริษัท

Main point – เนื้อหาหลัก

เนื้อหาหลักเป็นส่วนที่คุณจะให้รายละเอียดเกี่ยวกับเรื่องที่ต้องการติดต่อผู้อ่าน  แต่อย่าลืมว่า
เมื่อเขียนอีเมลภาษาอังกฤษ เราควรใช้ประโยคที่สั้นและกะทัดรัด  เพื่อความลื่นไหลมากยิ่งขึ้น
คุณสามารถใช้วลีในการเชื่อมโยง เช่น

กลุ่มคำเชื่อมที่นิยมใช้บ่อยในอีเมล 

Regarding … / Concerning …เกี่ยวกับ…
As you mentioned in the previous email, …ดังที่คุณได้กล่าวถึงในอีเมลก่อนหน้านี้ …
According to the results of the last meeting, …ตามผลการประชุมครั้งล่าสุด …
I would be interested in having more details about …ฉันสนใจที่จะทราบรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับ …
After careful consideration we have decided that …หลังจากพิจารณาอย่างรอบคอบเราได้ตัดสินใจแล้วว่า …
Attached to this email is …เอกสารที่แนบมากับอีเมลนี้คือ …

ตัวอย่างประโยคขอร้องและประโยคขอความช่วยเหลือ

We would appreciate it if you could provide valuable information about this plan.ทางเรารู้สึกซาบซึ้งในน้ำใจคุณมากถ้าคุณสามารถให้ข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับเรื่องนี้
I would be grateful if you could send me the job description.ฉันรู้สึกขอบคุณมาก ๆ ถ้าคุณสามารถส่งรายละเอียดงานดังกล่าว
I would like to receive more information about the Summer Music Festival.ฉันต้องการรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเทศกาลดนตรีฤดูร้อน
Could you please send me details about the conference?กรุณาส่งรายละเอียดเกี่ยวกับการประชุมให้ฉันด้วย
Let us know your opinion on solving this problem.โปรดแจ้งให้เราทราบความคิดเห็นของคุณเกี่ยวกับการแก้ปัญหานี้
Our hotel is always willing to serve breakfast in the room for free when you need it.โรงแรมของเรายินดีให้บริการอาหารเช้าฟรีในห้องเสมอเมื่อคุณต้องการ
The microwave you ordered is now available. Would you like us to deliver it to your home?ไมโครเวฟที่คุณสั่งซื้อพร้อมใช้งานแล้ว คุณต้องการให้เราส่งไปที่บ้านของคุณหรือไม่
We are willing to send you product samples upon your request.เรายินดีที่จะส่งตัวอย่างผลิตภัณฑ์ให้คุณตามความที่คุณต้องการ
If you need information about popular local restaurants, we would be happy to send it to you.หากคุณต้องการข้อมูลเกี่ยวกับร้านอาหารท้องถิ่นยอดนิยมเรายินดีที่จะส่งให้คุณ

รูปแบบประโยคสำหรับการประกาศข่าวดี

We are pleased to announce that you have been chosen as the team leader.เรายินดีที่จะประกาศว่าคุณได้รับเลือกให้เป็นหัวหน้าทีม
I am delighted to inform you that your marketing plan has been approved.ฉันดีใจที่ได้แจ้งให้คุณทราบว่าแผนการตลาดของคุณได้รับการอนุมัติแล้ว
I think you will be happy to know that you have passed the final exam.ฉันคิดว่าคุณคงดีใจที่ได้รู้ว่าคุณสอบผ่านการสอบปลายภาคแล้ว

รูปแบบประโยคสำหรับการประกาศข่าวไม่ดี

We regret to announce that your flight was canceled.เราเสียใจที่ต้องแจ้งให้ทราบว่าเที่ยวบินของคุณถูกยกเลิก
I am afraid it would not be possible to send you the documents you requested in the previous email.ดิฉันเกรงว่าจะไม่สามารถส่งเอกสารที่คุณขอในอีเมลฉบับก่อนหน้านี้ให้ได้
After careful consideration, we have decided to stop working with your business on this project.หลังจากพิจารณาอย่างรอบคอบ เราได้ตัดสินใจหยุดทำงานกับการธุรกิจของคุณในโครงการครั้งนี้
Unfortunately we cannot currently offer delivery for this addressขออภัย ขณะนี้เราไม่สามารถให้บริการจัดส่งไปยังที่อยู่ดังกล่าวได้

รูปแบบประโยคสำหรับความข้องใจ

I am writing to express my disappointment in your hotel service.ฉันเขียนมาเพื่อแสดงความผิดหวังต่อบริการของโรงแรมของคุณ
I am writing to complain about the noise from pets in our apartment.ฉันเขียนจดหมายฉบับนี้เพื่อร้องเรียนเรื่องเสียงดังจากสัตว์เลี้ยงในอพาร์ตเมนต์ของเรา
I want to make a complaint about the poor quality of your restaurant’s meals.ฉันต้องการร้องเรียนเกี่ยวกับคุณภาพอาหารที่ไม่ดีของร้านอาหารของคุณ
I had bad experiences using your fast delivery service.ฉันมีประสบการณ์ที่ไม่ดีกับการใช้บริการจัดส่งด่วนของคุณ

รูปแบบประโยคสำหรับการสั่งซื้อ

We guarantee you will receive the goods before October 19th.เรารับประกันว่าคุณจะได้รับสินค้าก่อนวันที่ 19 ตุลาคม
Please confirm receipt of your order.โปรดยืนยันใบเสร็จรับเงินของคุณ
Your order is being processed as soon as possible.คำสั่งซื้อของคุณจะได้รับการประมวลผลโดยเร็วที่สุด
We are sorry to inform you that your order will not be delivered on time due to bad weather.ขออภัยที่ต้องแจ้งให้ทราบว่าสินค้าที่คุณสั่งซื้อจะไม่สามารถจัดส่งได้ตรงเวลาเนื่องจากสภาพอากาศไม่ดี
Could you please cancel my order?โปรดช่วยยกเลิกคำสั่งซื้อของฉันได้ไหม?

รูปแบบประโยคสำหรับการสอบถามราคา

Please send me the price list.กรุณาส่งใบเสนอราคาบริการต่างๆ ของโรงแรมให้ฉันด้วย
Could you please send me the price list of the hotel services?กรุณาส่งใบเสนอราคาบริการต่างๆ ของโรงแรมให้ฉันด้วย
The price list is attached in this email.ใบเสนอราคาได้แนบมากับอีเมลนี้แล้ว
Can you offer some suggestions on the product’s price?คุณพอจะให้คำแนะนำเกี่ยวกับราคาของสินค้าได้ไหม?

รูปแบบประโยคสำหรับการที่ต้องการติดต่อในครั้งต่อไป

We would be pleased to have a great opportunity to work with your business.เรายินดีเป็นอย่างยิ่งที่จะมีโอกาสได้ร่วมงานกับธุรกิจของคุณ
I look forward to a successful partnership between the two companies in the future.ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่าความร่วมมือระหว่างทั้งสองบริษัทจะประสบความสำเร็จในอนาคต
Looking forward to receiving cooperation from your company.หวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้รับความร่วมมือจากบริษัทของคุณ

รูปแบบประโยคสำหรับการตอบรับคำขอ/การให้ข้อมูล

เมื่อคุณจำเป็นต้องตอบรับคำขอหรือให้ข้อมูลที่อีกฝ่ายกำลังมองหา ให้ใช้ถ้อยคำที่ตรงไปตรงมาและสุภาพตามตัวอย่างต่อไปนี้ เพื่อให้ผู้รับสามารถเข้าใจเนื้อหาได้อย่างรวดเร็ว:

วัตถุประสงค์ (Purpose)ประโยคตัวอย่าง (Sample Sentence)ความหมาย (Meaning)
ตอบรับคำขอ(Replying to a request)I am writing to reply to your inquiry regarding…In response to your request, I confirm that…ฉันเขียนอีเมลฉบับนี้เพื่อตอบข้อซักถามของคุณเกี่ยวกับ…เพื่อตอบรับคำขอของคุณ ฉันขอยืนยันว่า…
แจ้งข่าวดี / สิ่งที่เป็นไปได้(Giving positive news)We are glad to inform you that we can…I am pleased to provide you with the information…เรามีความยินดีที่จะแจ้งให้ทราบว่าพวกเราสามารถ…ฉันมีความยินดีที่จะให้ข้อมูลแก่คุณเกี่ยวกับ…
การให้ข้อมูลแนบพร้อมไฟล์(Info in attachment)The [document] you need is attached below.You can find the details in the attachment.[เอกสาร] ที่คุณต้องการได้แนบไว้ด้านล่างนี้แล้วคุณสามารถดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ในไฟล์แนบ

รูปแบบประโยคสำหรับจุดประสงค์การขอโทษ

ในสภาพแวดล้อมการทำงานที่เป็นมืออาชีพ เมื่อเกิดข้อผิดพลาดหรือความล่าช้าขึ้น การกล่าวคำขอโทษอย่างจริงใจและเหมาะสมจะช่วยรักษาความสัมพันธ์ที่ดีเอาไว้ได้

ระดับ (Level)รูปแบบประโยค (Sample Sentence)ความหมาย (Meaning)
ขอโทษอย่างเป็นทางการ (Formal Apology)I/We sincerely apologize for…Please accept my/our sincere apologies for…ฉัน/เรา ขออภัยอย่างจริงใจสำหรับ…โปรดตอบรับคำขออภัยอย่างจริงใจจากฉัน/เราสำหรับ…
ขอโทษสำหรับความไม่สะดวก (Inconvenience)I/We regret any inconvenience caused…Sorry for the inconvenience…ฉัน/เรา ขออภัยในความไม่สะดวกใด ๆ ที่เกิดขึ้น…ขออภัยในความไม่สะดวก… (ใช้สำหรับสถานการณ์ที่ทั่วไปมากกว่า)
ขอโทษที่ล่าช้า (Delay)Please accept my apologies for the delay…Sorry it took me so long to get back to you.ขออภัยที่ตอบกลับล่าช้า…ขอโทษที่ใช้เวลานานในการติดต่อกลับหาคุณ (เป็นกันเองมากขึ้น)

รูปแบบประโยคสำหรับการแนบไฟล์

การแนบไฟล์เป็นขั้นตอนที่เกิดขึ้นบ่อยครั้ง แต่ก็มักจะถูกลืมระบุไว้ในเนื้อหาอีเมล (ข้อผิดพลาดประเภท “ลืมแนบไฟล์”) ด้านล่างนี้คือประโยคมาตรฐานที่ใช้ในการแจ้งให้ผู้รับทราบว่ามีไฟล์แนบมาพร้อมกับอีเมล:

ประเภทรูปแบบประโยคความหมาย
รูปแบบประโยคโดยตรงPlease find attached [file name/document].I have attached the [report/invoice] for your review.กรุณาดู [ชื่อไฟล์/เอกสาร] ที่แนบมาพร้อมกันนี้ฉันได้แนบ [รายงาน/ใบแจ้งหนี้] มาเพื่อให้คุณพิจารณา
รูปแบบประโยคแนะนำKindly find the information in the attachment below.Refer to the attached document for more details.กรุณาดูข้อมูลในไฟล์แนบด้านล่างนี้โปรดอ้างอิงเอกสารที่แนบมาเพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
การส่งรูปแบบไฟล์เฉพาะ
I am sending you the contract as a PDF attachment.ฉันได้แนบสัญญาฉบับเต็มรูปแบบไฟล์ PDF ให้คุณแล้ว

Concluding sentence – ส่วนสรุปของอีเมล

ในส่วนนี้ คุณควรใช้ประโยคที่กระตุ้นให้ผู้อ่านดำเนินการต่อหรือเพียงแสดงความปรารถนาดีก็พอ

ประโยคลงลงท้ายอีเมลภาษาอังกฤษที่มักใช้ประโชค์ดังต่อไปนี้:

I look forward to hearing from you.หวังว่าจะได้รับการตอบกลับจากคุณ
Thanks for your cooperation.ขอบคุณสำหรับความร่วมมือของคุณ
Please contact us if you are interested in this project.โปรดติดต่อเราหากคุณสนใจโครงการครั้งนี้
If you have any questions, please email us.หากคุณมีข้อสงสัยส่วนใด โปรดติดต่อพวกเราทางอีเมลนี้
Please do not hesitate to contact me.โปรดอย่าลังเลที่จะติดต่อฉัน

หมายเหตุ: นี่คือรูปแบบประโยคที่มีความเป็นทางการสูงและแสดงถึงความกระตือรือร้น รวมถึงความพร้อมในการให้ความช่วยเหลือของผู้เขียน มักใช้แทนประโยค “If you have any questions…” เพื่อเพิ่มความเป็นมืออาชีพให้มากยิ่งขึ้น

หมายเหตุทางไวยากรณ์ (GRAMMAR NOTE)
โครงสร้าง:  Look forward to + V-ing / Noun
ผู้เรียนภาษาอังกฤษจำนวนมากมักเข้าใจผิดว่าหลัง “to” ต้องตามด้วยคำกริยาช่องหลัก (Infinitive) อย่างไรก็ตาม ในวลีนี้ “to” ทำหน้าที่เป็นคำบุพบท (Preposition) ดังนั้นคำที่ตามหลังจึงจำเป็นต้องเป็นคำนาม (Noun) หรือกริยาเติม ing (Gerund) เท่านั้น
ตัวอย่าง:
ถูก: I look forward to hearing from you. (ฉันเฝ้ารอที่จะได้รับการติดต่อจากคุณ)
– ถูก: We look forward to our meeting. (เราเฝ้ารอที่จะได้พบกันในการประชุม)
– ผิด: I look forward to hear from you.

Signing off – ลงนาม

คำลงท้ายอีเมลคือความประทับใจสุดท้ายที่คุณจะมอบให้แก่ผู้อ่าน โปรดเลือกใช้คำที่เหมาะสมด้านล่างนี้ เพื่อแสดงถึงความเป็นมืออาชีพและความเหมาะสมในแต่ละระดับความสัมพันธ์

รูปแบบประโยคแนบท้ายอีเมล

เริ่มต้นด้วยวลีภาษาอังกฤษ (Phrase)คำแปล
RegradsBest regards,ด้วยความเคารพอย่างสูง
Kind regards,ด้วยความเคารพ
Warm regards,ด้วยความปราถนาดี
YoursYours sincerely,ขอแสดงความนับถือ
Yours faithfully,
Yours truly,
WithWith appreciation,With gratitude,ด้วยความขอบคุณ / ด้วยความซาบซึ้งใจ
With best wishes,ด้วยความปรารถนาดี

Email Signature – ลายเซ็นอีเมล 

อีเมลที่เป็นมืออาชีพจะไม่สามารถขาดส่วน “ลายเซ็น” (Signature) ได้เลย สิ่งนี้เปรียบเสมือน “นามบัตรอิเล็กทรอนิกส์” ที่ช่วยให้ผู้รับทราบว่าคุณคือใคร และสามารถติดต่อกลับได้อย่างง่ายดาย

โครงสร้างมาตรฐานของลายเซ็นอีเมล:

  1. Full Name: ชื่อ-นามสกุล เต็มของคุณ
  2. Job Title: ตำแหน่งงานปัจจุบัน
  3. Company Name: ชื่อบริษัทหรือองค์กร
  4. Contact Information: เบอร์โทรศัพท์, อีเมล (ถ้าจำเป็น), ที่อยู่สถานที่ทำงาน
  5. Professional Link: ลิงก์โปรไฟล์ LinkedIn หรือเว็บไซต์ส่วนตัว/พอร์ตโฟลิโอ (Portfolio)

คำย่อทั่วไปเมื่อ เขียนอีเมลภาษาอังกฤษ

ภาษาอังกฤษคำย่อความหมาย
ASAPAs soon as possibleโดยเร็วที่สุด
CcCarbon copyใช้ CC เมื่อคุณต้องการส่งอีเมลให้คนจำนวนมากในเวลาเดียวกัน โดยผู้อ่านสามารถเห็นรายชื่อผู้รับได้
BccBlind Carbon Copyสำเนาลับ (ใช้เมื่อต้องการซ่อนรายชื่อผู้รับไม่ให้คนอื่นเห็น)
PSPostscriptปัจฉิมลิขิต→ ใช้เมื่อคุณต้องการเขียนข้อมูลเพิ่มเติมหลังจากลงนามไปแล้ว (มักใช้กับจดหมายเขียนด้วยลายมือ)
RSVPPlease replyกรุณาตอบกลับ
FWForwardส่งต่อ
ETAEstimated time arrivalเวลาโดยประมาณที่ยานพาหนะ เช่น เรือและเครื่องบินจะเดินทางมาถึง มักจะใช้ในอุตสาหกรรมการขนส่ง
TIAThanks in advanceขอบคุณล่วงหน้า
EODEnd of dayภายในสิ้นวันทำการ (มักใช้กำหนด Deadline)

ตัวอย่างการ เขียนอีเมลภาษาอังกฤษ ทางการ

เพื่อช่วยคุณประหยัดเวลาและรับประกันความเป็นมืออาชีพ ด้านล่างนี้คือเทมเพลต (โครงสร้างอีเมล) ที่แบ่งตามรูปแบบที่นิยมใช้มากที่สุด 2 สไตล์ ได้แก่: แบบเป็นทางการ (Formal) และ แบบเป็นกันเอง (Informal) เพียงแค่คุณกรอกข้อมูลลงในช่องว่างภายในวงเล็บเหลี่ยม […] เท่านั้น

แนะนำเทมเพลตอีเมลภาษาอังกฤษแบบเป็นทางการ

เราจะเขียนอีเมลแบบเป็นทางการเมื่อต้องส่งถึงพันธมิตรทางธุรกิจ, ลูกค้า, ผู้บังคับบัญชา, ผู้สรรหาบุคลากร หรือผู้ที่ติดต่อกันเป็นครั้งแรก อย่างไรก็ตาม ในการเขียนอีเมลประเภทนี้ คุณไม่ควรใช้ตัวย่อ ควรใช้คำศัพท์ที่สุภาพ และโครงสร้างประโยคที่สมบูรณ์ ด้านล่างนี้คือโครงสร้างมาตรฐานสำหรับการเขียนอีเมลแบบเป็นทางการ

Subject (หัวข้อ): [วัตถุประสงค์หลัก] – [ชื่อของคุณ/โปรเจกต์]

Salutation (คำขึ้นต้น): Dear Mr./Ms. [นามสกุลของผู้รับ],

Opening (ส่วนเปิด): I am writing to [enquire about/inform you that/request…] (ฉันเขียนอีเมลฉบับนี้เพื่อ [สอบถามเกี่ยวกับ/แจ้งให้ทราบว่า/ขอความอนุเคราะห์…])

Body (เนื้อหาหลัก):
– Please find attached [document name] for your review. (กรุณาดูเอกสาร [ชื่อเอกสาร] ที่แนบมาพร้อมกันนี้เพื่อพิจารณา)
– I would like to clarify/confirm that… (ฉันต้องการขอชี้แจง/ยืนยันว่า…)

Closing (ส่วนท้าย):
– I look forward to hearing from you soon. (ฉันเฝ้ารอที่จะได้รับการติดต่อกลับจากคุณในเร็ว ๆ นี้)
– Please let me know if you have any questions. (โปรดแจ้งให้ฉันทราบหากคุณมีข้อสงสัยใดๆ)

Sign-off (คำลงท้าย): Sincerely / Best regards,

[ชื่อ-นามสกุล เต็มของคุณ]

[ตำแหน่งงาน/ชื่อบริษัท]

ตัวอย่าง:

Subject: Enquiry regarding SEO Services – [Your Company Name]

Dear Mr. Smith,

I am writing to enquire about your SEO packages for small businesses. We are currently looking to improve our website ranking and would like to know more about your pricing and strategy.

Could you please send us your service proposal and portfolio?

I look forward to hearing from you.

Sincerely,

Nguyen Van A Marketing Manager

แนะนำเทมเพลตอีเมลภาษาอังกฤษแบบเป็นกันเอง

การเขียนอีเมลแบบเป็นกันเองใช้สำหรับส่งถึงเพื่อนร่วมงานที่สนิทสนม, เพื่อนฝูง หรือการสื่อสารภายในทีมอย่างรวดเร็ว ในอีเมลประเภทนี้ คุณสามารถใช้ตัวย่อได้ (เช่น I’m, It’s…), ใช้ภาษาที่เป็นธรรมชาติ, คำอุทาน และเข้าสู่ประเด็นได้ตรงไปตรงมามากกว่าอีเมลแบบเป็นทางการ ด้านล่างนี้คือโครงสร้างมาตรฐานสำหรับใช้อ้างอิง:

Subject (คำลงท้าย):[เนื้อหาโดยย่อ] (ตัวอย่าง: Meeting update / Quick question)

Salutation (คำขึ้นต้น): Hi [ชื่อ] / Hello [ชื่อ],

Opening (ส่วนเปิด): Hope you’re doing well. (หวังว่าคุณจะสบายดี) / Just a quick note to… (แค่จะทักมาบอกสั้น ๆ ว่า…)

Body (เนื้อหาหลัก):
– Just wanted to let you know that… (แค่จะบอกให้คุณรู้ว่า…)
– Can you help me check…? (คุณช่วยเช็ค… ให้หน่อยได้ไหม?)

Closing (ส่วนท้าย):
– Thanks! (ขอบคุณนะ!)
– Talk to you soon. (ไว้คุยกันนะ)

Sign-off (คำลงท้าย): Best / Cheers,

[ชื่อเล่นหรือชื่อสั้น ๆ ของคุณ]

ตัวอย่าง:

Subject: Quick reminder: Team Meeting at 3 PM

Hi Sarah,

Hope you’re having a good week.

Just writing to remind you about our brainstorming session today at 3 PM in Room B. I’ve attached the agenda below, take a look if you have time.

See you there!

Cheers,

Nam

ตัวอย่างอีเมลภาษาอังกฤษในสถานการณ์ทั่วไปที่พบบ่อย

อีเมลภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเรื่องตอบกลับผลการรับสมัครเป็นภาษาอังกฤษ

Dear Mr.Andrew,
Thank you very much for meeting with us to talk about the open marketing position. It was a pleasure to get to know you. We have finished conducting our interview.
On behalf of A Company, I am pleased to inform you that you are the best candidate for this position.
If you decide to accept this offer, please reply to this email before November 19th.
We are looking forward to your response.
Sincerely,
Jade Company’s HR Room.

คำแปล: 

เรียน คุณ Andrew

ขอบพระคุณมากๆ ที่มาพบกันเพื่อแลกเปลี่ยนความเห็นเกี่ยวกับตำแหน่ง marketing ผม/ดิฉันยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้รู้จักคุณ  จนเราได้ดำเนินการสัมภาษณ์ไปจนเสร็จสิ้นเรียบร้อย

ในนามของบริษัท Jade ขอแจ้งว่า คุณเป็นผู้สมัครที่มีคุณสมบัติดีที่สุดสำหรับตำแหน่งนี้

หากคุณยอมรับข้อเสนอนี้ โปรดตอบกลับอีเมลนี้ภายในวันที่ 19 พฤศจิกายน

หวังว่าจะได้รับการตอบกลับจากคุณ

ด้วยความเคารพ

ฝ่ายทรัพยากรบุคคลของบริษัท Jade

เขียนอีเมลภาษาอังกฤษ ตัวอย่างการเขียนอีเมลภาษาอังกฤษ

อีเมลภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเรื่องขอเชิญชวนเข้าร่วมการประชุม

Dear Mrs. Edna,
I hope you had a wonderful Christmas Holiday.
I am writing to invite you to the monthly company meeting. The main purpose of the meeting is to discuss the change in marketing department personnel.
The meeting will be at 8 a.m. on October 19.
I hope you will join on time.
Best regards,
Alina

คำแปล

เรียน คุณ  Edna

หวังว่าคุณได้มีวันหยุดคริสต์มาสที่ยอดเยี่ยม

ดิฉันเขียนอิเมลนี้มาเพื่อขอเชิญคุณเข้าร่วมการประชุมประจำเดือนของบริษัท  โดยวัตถุประสงค์หลักของการประชุมนี้คือหารือเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงบุคลากรฝ่ายการตลาด

การประชุมจะจัดขึ้นในเวลา 8.00 น. วันที่ 19 ตุลาคม

หวังว่าคุณจะมาเข้าร่วมตรงเวลา

ด้วยความเคารพ

 Alina

ELSA Speak Premium

อีเมลภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเรื่องขอโทษ

Dear Mr. David
We are writing to apologize for your bad experience with our restaurant.
Today, due to our staff’s fault, your order is delayed and confused. We want to give our deepest apologies for this incident. We will try to make sure it does not happen in the future.
Our restaurant will be pleased to serve you a free meal anytime you return to the restaurant. I hope you will have a better experience with us.
Once again, we are sorry for the trouble today.
Best regards,
Helen

คำแปล

เรียน คุณ David

ผมเขียนมาเพื่อขออภัยสำหรับประสบการณ์ที่ไม่ดีของคุณกับร้านอาหารของพวกเรา

วันนี้ เนื่องจากความผิดพลาดของพนักงานของเรา การสั่งอาหารของคุณจึงล่าช้าและถูกส่งผิด ผมอยากจะขอโทษอย่างสุดใจสำหรับเหตุการณ์นี้  เราจะพยายามไม่ให้เกิดความผิดพลาดอย่างนี้อีกในอนาคต

ร้านอาหารของเรายินดีที่จะบริการอาหารให้คุณฟรีหนึ่งครั้ง หวังว่าคุณจะกลับมาที่ร้านอาหารของเรา  เราหวังว่าคุณจะมีประสบการณ์ที่ดีมากขึ้น

ขออภัยอีกครั้งสำหรับปัญหาในวันนั้น

ด้วยความเคารพ

Helen

อีเมลภาษาอังกฤษ ตัวอย่างเรื่องแสดงความข้องใจ

Dear Manager of Store Hilary,
I am writing to express my disappointment with your store’s service.
I ordered a t-shirt from your store last month. I received it 1 week later than the delivery time on the invoice. In addition, I chose a red shirt but received a black one. I am really disappointed with this order.
I hope you will return my shirt as soon as possible.
sincerely,
Elysia

คำแปล

เรียน ผู้จัดการร้าน Hilary

ฉันเขียนมาเพื่อแสดงความผิดหวังกับบริการของร้านค้าของคุณ

ฉันได้สั่งซื้อเสื้อยืดจากร้านของคุณเมื่อเดือนที่แล้ว  แต่ได้รับสินค้าช้ากว่าเวลาจัดส่งในใบแจ้งหนี้ 1 สัปดาห์  นอกจากนี้ ฉันเลือกเสื้อสีแดงแต่ได้สีดำ  ฉันผิดหวังจริง ๆ กับการสั่งซื้อในครั้งนี้

ฉันหวังว่าคุณจะคืนเสื้อมาให้ฉันโดยเร็วที่สุด

ด้วยความเคารพ

Elysia 

อีเมลสมัครงาน

Dear Mr. Johnson,
I am writing to express my interest in the Marketing Manager position at Creative Solutions, as advertised on LinkedIn.
With 5 years of experience in Digital Marketing, I have developed strong skills in SEO and content strategy. I am confident that my background would be a valuable asset to your team.
Please find my resume and cover letter attached for your review. Thank you for your time and consideration.
Sincerely,
Alex Nguyen

คำแปล

เรียน คุณ Johnson

ฉันเขียนอีเมลฉบับนี้เพื่อแสดงความสนใจในตำแหน่ง ผู้จัดการฝ่ายการตลาด (Marketing Manager) ที่บริษัท Creative Solutions ตามที่ได้ประกาศไว้บน LinkedIn

ด้วยประสบการณ์กว่า 5 ปีในด้านการตลาดดิจิทัล (Digital Marketing) ฉันได้พัฒนาทักษะที่แข็งแกร่งทั้งในด้าน SEO และกลยุทธ์ด้านเนื้อหา (Content Strategy) ฉันเชื่อมั่นว่าความรู้และประสบการณ์ของฉันจะเป็นทรัพย์สินที่มีค่าสำหรับทีมงานของบริษัทคุณ

กรุณาดูรายละเอียดในเรซูเม่ (CV) และจดหมายสมัครงาน (Cover Letter) ที่แนบมาพร้อมกันนี้ ขอบคุณสำหรับเวลาและการพิจารณาของคุณ

ขอแสดงความนับถือ 

Alex Nguyen

อีเมลขอใบเสนอราคาสินค้า/บริการ

Dear Sales Team,
My name is Alex Nguyen from ABC Tech. We are currently interested in your Dell XPS 15 model.
Could you please send us the latest catalog and a price quotation for an order of 20 units? Additionally, I would like to know if you offer any discounts for bulk orders and what the estimated delivery time would be.
Looking forward to hearing from you soon.
Best regards,
Alex Nguyen

คำแปล

เรียน ทีมงานฝ่ายขาย,

ผมคือ Alex Nguyen จากบริษัท ABC Tech ขณะนี้พวกเรามีความสนใจในผลิตภัณฑ์รุ่น Dell XPS 15 ของคุณ

คุณช่วยกรุณาส่งแคตตาล็อก (Catalogue) เล่มล่าสุดพร้อมใบเสนอราคาสำหรับการสั่งซื้อจำนวน 20 เครื่องให้ผมได้หรือไม่? นอกจากนี้ ผมอยากทราบว่ามีส่วนลดพิเศษสำหรับการสั่งซื้อจำนวนมากหรือไม่ และระยะเวลาการจัดส่งโดยประมาณจะใช้เวลานานเท่าไหร่

หวังว่าจะได้รับการตอบกลับจากคุณในเร็ว ๆ นี้

ขอแสดงความนับถือ

Alex Nguyen

อีเมลเชิญเข้าร่วมงานอีเวนต์

Dear Ms. Green,
On behalf of ABC Tech, I am pleased to invite you to our Annual Gala Dinner, which will take place on January 25th at The Grand Hotel.
This event will focus on celebrating our partnerships. It would be an honor to have your presence.
Please RSVP by January 20th so we can finalize the arrangements. We look forward to welcoming you.
Yours sincerely,
Alex Nguyen

คำแปล:

เรียน คุณ Green,

ในนามของบริษัท ABC Tech ผมมีความยินดีเป็นอย่างยิ่งที่จะขอเรียนเชิญคุณเข้าร่วมงานเลี้ยงอาหารค่ำประจำปีของเรา ซึ่งจะจัดขึ้นในวันที่ 25 มกราคม ณ โรงแรม The Grand

งานในครั้งนี้จัดขึ้นเพื่อมุ่งเน้นการเฉลิมฉลองความสัมพันธ์อันดีและความร่วมมือระหว่างเรา การมาเยือนของคุณถือเป็นเกียรติอย่างยิ่งสำหรับพวกเรา

กรุณายืนยันการเข้าร่วมของคุณภายในวันที่ 20 มกราคม เพื่อให้ทางเราดำเนินการจัดเตรียมงานในขั้นตอนสุดท้ายให้เสร็จสมบูรณ์ พวกเราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้ต้อนรับคุณในงานนี้

ขอแสดงความนับถือ

Alex Nguyen

อีเมลขอความช่วยเหลือ

Hi Sarah,
I hope you are having a productive week.
I am currently working on the Q1 Financial Report and ran into an issue with the Excel macro formula. Since you have expertise in this area, could you please take a look and give me some advice?
Would you be available for a quick chat on Monday morning? Thanks in advance for your support.
Best,
Alex

คำแปล:

สวัสดี Sarah,

หวังว่าสัปดาห์นี้จะเป็นสัปดาห์ที่การทำงานของคุณราบรื่นและมีประสิทธิภาพนะ

ผมกำลังทำรายงานการเงินประจำไตรมาสที่ 1 (Q1 Financial Report) และกำลังประสบปัญหาเกี่ยวกับสูตรมาโครใน Excel เนื่องจากคุณมีความเชี่ยวชาญในด้านนี้เป็นพิเศษ พอจะช่วยสละเวลามาดูและให้คำแนะนำผมหน่อยได้ไหม?

เช้าวันจันทร์นี้คุณพอจะมีเวลาว่างมาคุยกันสั้น ๆ ไหม? ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับการช่วยเหลือนะ

รักและคิดถึง

Alex

อีเมลแนะนำตัว

Dear Sarah,
I would like to introduce you to John Doe, who is the new Graphic Designer at Creative Solutions.
John is interested in discussing the new branding guidelines, and I thought connecting the two of you would be beneficial. I will let you take it from here.
Best regards,
Alex Nguyen

คำแปล:

เรียน คุณ Sarah,

ผมขอแนะนำให้คุณรู้จักกับคุณ John Doe ซึ่งปัจจุบันเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการออกแบบกราฟิก (Graphic Designer) คนใหม่ของบริษัท Creative Solutions

คุณ John มีความสนใจที่จะหารือเกี่ยวกับคู่มืออัตลักษณ์แบรนด์ชุดใหม่ (New Brand Guidelines) และผมคิดว่าการเชื่อมต่อคุณทั้งสองเข้าด้วยกันจะมีประโยชน์เป็นอย่างยิ่ง ผมขออนุญาตให้คุณทั้งสองได้พูดคุยและประสานงานกันต่อจากนี้ได้เลยนะคะ/ครับ

ขอแสดงความนับถือ

Alex Nguyen

อีเมลขอบคุณ

Dear Mr. Smith,
Thank you so much for taking the time to meet with me today.
I greatly appreciate our discussion regarding the new marketing campaign. Your insights were very helpful and clarified the next steps for me. I look forward to our future collaboration.
With gratitude,
Alex Nguyen

คำแปล:

เรียน คุณ Smith,

ขอขอบคุณเป็นอย่างสูงที่คุณได้สละเวลามาพบกับฉันในวันนี้

ผมซาบซึ้งเป็นอย่างยิ่งสำหรับการร่วมพูดคุยเกี่ยวกับแคมเปญการตลาดใหม่ของเรา ข้อมูลที่คุณแบ่งปันนั้นมีประโยชน์มากและช่วยให้ฉันเห็นขั้นตอนการดำเนินงานในลำดับถัดไปได้อย่างชัดเจนยิ่งขึ้น

ผมเฝ้าคอยที่จะได้ร่วมงานกับคุณในอนาคต

ด้วยความซาบซึ้งและขอบคุณ

Alex Nguyen

หมายเหตุของการเขียนอีเมลภาษาอังกฤษ

ในขณะที่ฝึกเขียนอีเมลภาษาอังกฤษ คุณควรคำนึงถึงประเด็นต่อไปนี้:

  • เขียนเนื้อหาของจดหมายให้สั้นกะทัดรัด
  • ใช้ประโยคที่มีโครงสร้างและไวยากรณ์ที่ถูกต้อง
  • ในกรณีของการเขียนอีเมลภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการ ไม่ควรใช้คำย่อ
  • ใช้เวลาในการอ่านและแก้ไขอีเมลก่อนที่จะส่ง
เขียนอีเมลภาษาอังกฤษ หมายเหตุของการเขียนอีเมลเป็นภาษาอังกฤษ

หวังว่าการแบ่งปันที่เป็นประโยชน์ของ ELSA Speak จะช่วยให้คุณ เขียนอีเมลภาษาอังกฤษ
เป็นมืออาชีพมากยิ่งขึ้น  นอกจากการฝึกฝนประโยคที่แนะนำข้างต้นแล้ว คุณยังควรปรับปรุงคำศัพท์ภาษาอังกฤษด้วยตนเองกับ ELSA Speak เพื่อประยุกต์ใช้ในการเขียนอีเมลที่ดีมากขึ้น

ปัจจุบัน ELSA Speak ได้พัฒนาบทเรียนมากกว่า 5,000 บทและแบบฝึกหัดมากกว่า 25,000 บทในหัวข้อที่คุ้นเคย 290+ หัวข้อ ทั้งในด้านการทำงานและชีวิตจริง  ระบบบทเรียนได้รับการออกแบบตั้งแต่ระดับพื้นฐานไปจนถึงระดับสูง  คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์ วลี และบทสนทนาภาษาอังกฤษผ่านคลิปวิดีโอที่สีสันสวยงาม

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง หากคุณต้องเขียนอีเมลภาษาอังกฤษเพื่อการทำงานหลายๆครั้ง ELSA Speak เป็นผู้ช่วยอันทรงพลังที่คุณขาดไม่ได้  คุณจะได้ฝึกฝนรูปแบบประโยคทั่วไปในการโน้มน้าวลูกค้า การเจรจากับคู่ค้า และหัวข้อการสื่อสารทางธุรกิจอื่น ๆ มากกว่า 50 หัวข้อ

ด้วยวิธีนี้ คุณสามารถนำไปใช้ได้อย่างง่ายดายในสถานการณ์ที่คุณต้องเขียนอีเมลและพูดภาษาอังกฤษได้คล่องมากขึ้นในการทำงาน  ด้วยเหตุนี้ งานของคุณจึงราบรื่นมากยิ่งขึ้น ช่วยเพิ่มโอกาสในการทำงานในบริษัทนานาชาติ

จุดเด่นของ ELSA Speak คือ A.I. จะจดจำเสียงแบบพิเศษ  ระบบจะบันทึกเสียงของคุณแล้วเปรียบเทียบกับข้อมูลการออกเสียงของเจ้าของภาษา  คุณจะได้เห็นข้อผิดพลาดในการออกเสียงในแต่ละพยางค์ รวมทั้งได้รับคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการเน้นเสียง การปล่อยลมหายใจ และวิธีการวางลิ้นที่ถูกต้อง

ELSA Premium 1 year

8,497 บาท ->2,353 บาท

ELSA Pro 1 year

2,499 บาท ->1,830 บาท

ฝึกฝนเพียงแค่ 10 นาทีต่อวันกับ ELSA Speak คุณก็สามารถพัฒนาระดับภาษาอังกฤษของคุณได้มากถึง 40%  ปัจจุบัน แอป ELSA Speak มาพร้อมกับผู้ใช้มากกว่า 40 ล้านคนทั่วโลก ลงทะเบียน ELSA Pro อย่างรวดเร็ว เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณ – พัฒนาอาชีพของคุณวันนี้เลย

☀️ ต้อนรับซัมเมอร์นี้: ELSA Premium เพียง 2,353 บาทเท่านั้น!