คำสแลงภาษาอังกฤษคืออะไร? มาร่วมกับ ELSA Speak เพื่อเรียนรู้คำสแลงเท่ๆ น่ารักๆ ที่จะช่วยให้คุณสื่อสารภาษาอังกฤษได้อย่างมีประสิทธิภาพ และสร้างความประทับใจให้ฝ่ายตรงข้าม ผ่านคอนเทนต์ด้านล่างนี้
คําแสลงภาษาอังกฤษคืออะไร?
คำสแลง (Slang) ภาษาอังกฤษ คือ คำศัพท์เฉพาะทางและสำนวนที่ได้ใช้ในการสื่อสารในชีวิตประจำวันในรูปแบบที่ผ่อนคลายและเป็นกันเอง คำสแลงไม่ได้ใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือในการเขียนอย่างเป็นทางการ คำสแลงสามารถเปลี่ยนแปลงและพัฒนาไปตามกาลเวลา ภูมิภาค หรือประเทศ
สอบก่อนเข้าฟรี
ตัวอย่าง:
- “Cool” – แทน “great” หรือ “awesome”
- “Wassup?” (ย่อมาจากคำว่า “What’s up?) – มักใช้เพื่อถามว่าใครบางคนเป็นอย่างไรบ้าง
170+ คำสแลงภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยที่สุด
คําสแลง ภาษาอังกฤษ ความหมายดี
คำสแลง | ความหมาย |
All ears | ตั้งใจฟัง |
Anyway | อย่างไรก็ตาม |
Awesome | เยี่ยม สุดยอด เจ๋งสุดๆ |
Above and beyond | ต้องทำมากกว่าที่ต้องการ |
A piece of cake | เรื่องง่ายๆ |
Apple of someone’s eye | บุคคลที่เป็นที่โปรดปรานของใครบางคน |
Beat it | ออกไป! |
Big mouth | ปากสว่าง |
By the way | อีกอย่างหนึ่ง |
Bottom line | ส่วนสำคัญที่สุด |
Be my guest | ตามสบายเลย |
But frankly speaking, … | พูดตรงๆ |
Believe it or not | เชื่อหรือไม่เชื่อก็ |
Break it up | หยุดได้แล้ว |
Break a leg | ขอให้โชคดี |
Beyond a shadow of a doubt | ไม่สงสัยอะไรแล้ว |
By all means | แน่นอน |
Bring up | เลี้ยงดู / พูดถึงหัวข้ออะไรบางอย่าง |
Be that as it may | แม้จะเป็นเช่นนั้น |
Break the ice | เริ่มทำความรู้จักกัน |
Blow someone’s mind | ทำให้ (ใครคนหนึ่ง) ประทับใจ |
Better late than never | มาสาย ยังดีกว่าไม่มาเลย |
Break the news | บอกข่าว |
Beat around the bush | พูดอ้อมค้อม |
Catch you later | เจอกันใหม่ |
Catch someone’s eye | ทำให้ใครคนหนึ่งสะดุดตา |
Cost an arm and a leg | แพงมาก, เสียเงินเยอะมาก |
Cross my mind | แวบเข้ามาในหัว |
Count me in | รวมฉันเข้าไปด้วย |
Call it a day | จบงานในวันนี้ |
Come off it | อย่าโกหก |
Come rain or shine | ไม่ว่าฝนจะตกหรือแดดจะออก/ ไม่ว่ามีอะไรจะเกิดขึ้น |
Cool down | ใจเย็นๆ |
Cool it | อย่าใจร้อน |
Come on | สู้ๆ สู้สิ |
Don’t bother | อย่าสนใจ |
Double-check | ตรวจทานซ้ำอีกรอบ |
Draw the line | การกำหนดขอบเขต |
Don’t sweat it | ไม่ต้องกังวล, ไม่ต้องเครียด |
Dead meat | ตายแน่ |
Down and out | ล้มเหลวหมดตัว |
Do the trick | แก้ปัญหา |
Drive someone crazy | ทำให้ (ใครคนหนึ่ง) เป็นบ้า |
Drop the ball | ทำพลาด |
Excuse me | ขอตัว |
End of the line | ขั้นสุดท้าย |
Easy does it | ทำดีๆ ไม่ต้องรีบ |
Every now and then | บางที |
Easy as pie | ง่ายมาก |
Empty-handed | มือเปล่า ไม่มีอะไรในมือ |
For what | เพื่อทำอะไร |
Full of beans | มีชีวิตชีวามาก |
Good vibes | อารมณ์ดี |
God knows | พระเจ้าเท่านั้นแหละที่รู้ |
Go for it | ลองดู |
Give it a shot | ลองพยายามทำอะไร |
Go ahead | ลุยเลย |
Golden opportunity | โอกาสทอง |
Give it your best shot | พยายามเต็มที |
Give me a hand | ช่วยหน่อยเถอะ |
Hold it | เดี๋ยวก่อน |
High time | ถึงเวลาแล้ว |
Hang in there/ Hang on | รอแป๊ป |
High and dry | ถูกทิ้งไว้โดยไม่มีการช่วยเหลือใด |
Hold your horses | ใจเย็นๆ |
Have a blast | สนุก |
Have a good time | มีช่วงเวลาที่ดี |
Help yourself | ตามสบายนะ |
I see | ฉันเข้าใจ |
It beats me | ฉันไม่รู้ |
It’s all the same | เหมือนกัน |
It’s up to you | แล้วแต่คุณ |
In the blink of an eye | รวดเร็วมาก |
I’m all ears | ฉันตั้งใจฟัง |
In good shape | มีสภาพดี |
In the heat of the moment | ตอนที่อารมณ์ขึ้นสุดๆ |
I’m game | ฉันสนใจเข้าร่วม |
In the nick of time | ทันเวลา |
Just kidding / just joking | พูดเล่น |
Just in time | ทันเวลา |
Just for fun | ล้อเล่น |
Just looking | ดูเล่นๆ |
Just my luck | แค่โชคของฉัน |
Jam-packed | ที่อัดแน่น |
Jolly good | เริ่ด |
Joyride | ไปเที่ยวสนุกนะ |
Job well done | ทำดี |
Keep your word | รักษาคำพูด |
Keep it up | ทำต่อไป |
Keep an eye on | สังเกต |
Keep in touch | ติดต่อกันอีก |
Kiss and make up | คืนดี |
Keep your cool | ใจเย็นๆ |
Kick the bucket | เสียชีวิต |
Knock it off | หยุดทำ |
Keep someone at arm’s length | ไม่อนุญาตให้เข้าใกล้ |
Love at first sight | รักแรกพบ |
Let’s call it a day | เลิกงาน |
Let the cat out of the bag | เปิดเผยความลับ |
Laugh your head off | ขำหนักมาก |
Live and learn | อยู่ไป เรียนไป |
Long time no see | ไม่ได้เจอกันนาน |
Let me go | ปล่อยให้ฉันไป |
Let me be | ปล่อยฉัน |
More or less | มากกว่าหรือน้อยกว่า |
Make yourself at home | ตามสบายเหมือนอยู่บ้านเลย |
Make up your mind | ตัดสินใจ |
Make yourself comfortable | ตามสบาย |
Miss the boat | พลาดโอกาส |
My pleasure | ด้วยความยินดี |
No way | เป็นไปไม่ได้ |
Nice to meet you | ยินดีที่ได้รู้จัก |
Not a big deal | ไม่สำคัญ |
No pain, no gain | ถ้าไม่เจ็บ ก็คงไม่ได้เรียนรู้ |
Nailed it | ทำดีมาก |
Never mind | ไม่เป็นไร |
Now or never | ไม่ลงมือทำตอนนี้ ก็คงไม่มีโอกาสทำอีกแล้ว |
No choice | ไม่มีทางเลือก |
Not worth it | ไม่คุ้ม |
No way out = dead end | ไม่มีทางออก |
Over the moon | มีความสุขมาก |
Out of luck | โชคร้าย |
Out of the blue | กระทันหัน |
Out of this world | เยี่ยม |
Out of question | เป็นไปไม่ได้ |
One way or another | ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง |
One thing lead to another | จากสิ่งหนึ่งได้นำไปสู่อีกสิ่งหนึ่ง |
On the right track | ไปถูกทาง |
On cloud nine | มีความสุขมาก |
Over the top | เกินไป |
Out of sight, out of mind | ถ้าไม่เห็น ก็ไม่นึกถึง |
On pins and needles | ตื่นเต้น |
Pay attention | สังเกต/ตั้งใจ |
Piece of cake | ง่ายมาก |
Poor thing | น่าสงสาร |
Pull someone’s leg | หยอกใคร |
Play it cool | ใจเย็น |
Right away | เดี๋ยวนี้ |
Run the risk | เสี่ยงอันตรายกับ |
Run out of | หมด |
Ring a bell | เสียงคุ้นๆ |
Rain or shine | ไม่ว่าฝนจะตกหรือแดดออก |
Raise eyebrows | ทำให้ตกใจ |
So what? | แล้วไง |
Step by step | ทีละขั้น |
Shut up! | ห้ามพูด |
Sooner or later | ไม่เร็วก็ช้า |
Take it easy | พักผ่อน |
That’s all | มีแค่นั้น |
Too good to be true | ดีจนไม่น่าเชื่อ |
Take a backseat | ให้คนอื่นแทน |
Turn a blind eye | เพิกเฉย |
Ups and downs | โชคชะตาที่ขึ้น ๆ ลง ๆ |
Up in the air | ยังไม่แน่ใจ |
Under the weather | ไม่ค่อยสบาย |
Up to speed | รับรู้อย่างครบถ้วนสมบูรณ์ |
Voice your opinion | แสดงความคิดเห็น |
Who knows | ใครจะรู้ |
Way to go | ข้อนข้างดี |
White lie | โกหก |
Word of mouth | การบอกต่อ |
Walk of life | สาขา |
Worth a shot | น่าลอง |
You bet | แน่นอน |
Year after year | ปีแล้วปีเล่า |
Yada yada yada | ฯลฯ |
You’re welcome | ไม่เป็นไร |
To be beat | เหนื่อย |
To hang out | ไปเที่ยว |
To Chill Out | พักผ่อน = relax |
Wheels | รถยนต์ |
To be amped | ตื่นเต้นสุดๆ |
Babe | ร้อนเย้ายวนใจ |
Busted | โดนจับ |
คําสแลงภาษาอังกฤษที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
คำสแลง | ความหมาย |
What’s up? | เป็นยังไงบ้าง |
What’s shakin’ | เป็นยังไงบ้าง |
What’s new? | เป็นยังไงบ้าง |
How’s it going | เป็นยังไงบ้าง |
How’re things? | เป็นยังไงบ้าง |
How’re you getting along? | เป็นยังไงบ้าง |
Are you doing ok? | คุณสบายดีไหม? |
It’s ok | ไม่เป็นไร |
It’s terrible | แย่มาก |
Pls, plz, plss | ได้โปรด |
RIP or R.I.P | หลับให้สบาย |
ain’t | ไม่ |
Cool! | เยี่ยม |
Awesome | สุดยอด |
That’s hot, That’s smoking, That’s fab | เจ๋งสุดๆ |
Quite well | ค่อนข้างดี |
So so | ธรรมดา |
Not so good | ไม่ค่อยดี |
Bad | แย่ |
So bad | ใช่ |
Yea | ใช่ |
Yep | ใช่ |
Aye | ใช่ |
Absolutely | อย่างแน่นอน |
Certainly | อย่างแน่นอน |
Totally | ทั้งหมด |
You go gurl | ต้องอย่างนี้สิเพื่อน |
For shame | น่าอาย |
Shame on you | น่าอาย |
My word | ใช่ |
Yucky | ไม่อร่อย |
What cheek | ทะลึ่ง |
Dude | นายนั่น |
Bloke | นายนั่น |
Oh boy, Oh man | โอ้ ให้ตายสิ |
Well done | ทำได้ดี |
Go on! | ทำต่อไป |
Hipster | เด็กแนว |
Friendster | เหล่าบรรดาเพื่อนฝูง |
Folk | เพื่อน |
Buddy | เพื่อน |
Partner | คู่หู |
Pal | เพื่อน |
Chum, Chummy | เพื่อนสนิท |
Guys, Girls | เพื่อน |
Crack | คนบ้า |
Batty | คนบ้า |
Mad | บ้า |
Freak | ประหลาด |
Jerk | ประหลาด |
Dang | โว้ว |
High | รู้สึกดีมาก |
Chicken | ขี้ขลาด |
Crap | ไร้สาระ |
Goofy | ปัญญาอ่อน |
Fat Chance | มีโอกาศน้อย |
Big Deal | เรื่องสำคัญ |
Screw up | ทำอะไรผิดพลาด |
One And For All | ครั้งแรกและจะเป็นครั้งสุดท้าย |
Bullshit, Bullcrap, Bullclab | เหลวไหล |
Rats! | แย่มาก |
Oh! my lord | โอ้ พระเจ้า |
For goddess! | โอ้ พระเจ้า |
For god’s sake! | โอ้ พระเจ้า |
For Christ’s sake! | โอ้ พระเจ้า |
Suck! | ห่วยแตก |
Nerd | เรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้ |
Geek | เรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้ |
Dork | เรียนไม่เก่ง |
Preps | เรียนเก่งแต่นิสัยแย่ |
Jocks | นักกีฬาที่ชอบหลงตัวเอง |
Bimbo, Dumb Blonde | ผู้หญิงผมบลอนด์ที่สวยแต่ไร้สมอง |
Wannabe | คนที่พยายามทำตัวเองให้เหมือนกับคนอื่น |
Slagger | คนขี้เกียจ |
Kidding | ล้อเล่น |
No big deal | ไม่เป็นไรหรอก |
No diggity, No doubt | ไม่สงสัยเลย |
Repping | เป็นตัวแทน |
Shaking my head | ส่ายหัว |
For now | มีแค่นี้แหละ |
Pwede | เป็นไปได้ |
Gorgeous | สุดยอด |
Damn Gorgeous | สุดยอดมาก |
Ass | โง่ |
Blockhead | โง่ |
Chump | โง่ |
Dummy | โง่ |
Idiot | โง่ |
Silly | คนโง่ |
Blunt | โง่ |
Get away | ออกไปให้พ้นเลย |
Get out! | ออกไป |
Get lost | ไปให้พ้น |
Getta hell out of my way | ไปให้พ้นซะ |
Get out of my face! | ออกไปให้พ้นหน้าฉัน |
Leave the place! | ออกไปจากกทีนี่ |
What’s going on | เกิดอะไรขึ้น |
What’s wrong | เกิดอะไรขึ้น |
What’s the matter | เป็นอะไรไป |
What’s the problem | มีปัญหาอะไร |
What’s the trouble | มีปัญหาอะไร |
Wait a second! | เดี๋ยวก่อน |
Wait a moment! | รอสักครู่ |
No problem | ไม่มีปัญหา |
Find out | ค้นหา |
Spring Break | ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ |
YUM, YUMMY | อร่อยๆ |
What a pity! | น่าเสียดาย |
>>> Read more:
- ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจําวันช่วยคุณสื่อสารภาษาอังกฤษได้ง่ายๆ
- 90+ คำศัพท์และตัวอย่างประโยคกิจวัตรประจําวัน (daily routine)
คำศัพท์สแลงภาษาอังกฤษที่วัยรุ่นอเมริกันใช้บ่อย
ศัพท์แสลงวัยรุ่น อเมริกัน | ความหมาย |
Come on | เร็วเข้า |
Come off it | อย่าล้อเล่นน่า |
Down but not out | แพ้ไปบ้าง แต่ก็ไม่ได้แพ้ไปตลอด |
By any means possible | ในทุกวิถีทางที่เป็นไปได้ |
Be my guest | ตามสบายเลย |
Break it up | หยุดได้แล้ว |
For What | เพื่อทำอะไร |
Just for fun/ Just kidding | ล้อเล่น |
Good for nothing | ไร้ประโยชน์ |
Happy go lucky | สบายอกสบายใจ |
Beats me | ฉันยอม |
Go ahead | ไปก่อนเลย |
God knows | พระเจ้าเท่านั้นแหละที่รู้ |
Go for it | ลองทำดู |
Get lost | หลงทาง |
Keep out of touch | ย้ายออกไป |
Happy goes lucky | สบายอกสบายใจ |
Hang in there/ Hang on | แป๊ปหนึ่ง |
Hold it | เดี๋ยวก่อน |
Help yourself | ตามสบาย |
คำสแลงภาษาอังกฤษที่วัยรุ่นนิยม
คำสแลง | ความหมาย |
Lit | เริ่ด |
GOAT | Greatest of All Time (ที่สุดของที่สุด) |
Salty | โกรธ |
Shook | ตกใจ |
On Fleek | เลิศ |
Slay | สวยสยบ |
Stan | แฟนพันธุ์แท้ |
Dead | ตาย (แสดงความประหลาดใจและช็อค) |
Tea | ข่าวลือ |
คำสแลงภาษาอังกฤษที่อธิบายความสัมพันธ์
คำสแลง | ความหมาย |
Babe | ที่รัก |
Have a crush | แอบรัก |
Dump | เลิกกัน |
Ex | แฟนเก่า |
Getting hitched | แต่งงาน |
Tying the knot | แต่งกัน |
They got fired | ถูกไล่ออก |
>>> Read more: 110+ คำเรียกแฟนภาษาอังกฤษ ความหมายน่ารักๆ สำหรับคู่รัก
คำสแลงภาษาอังกฤษสำหรับเหตุการณ์ทั่วไป
คำสแลง | ความหมาย |
Hang out | ไปเที่ยว |
I’m down | ฉันสนใจ/ ฉันเอาด้วย |
I’m game | ฉันสนใจ/ ฉันเอาด้วย |
I’m in | ฉันสนใจ/ ฉันเอาด้วย |
A blast | มีความสุขสนุกสุดเหวี่ยง |
Show up | เปิดโปง |
Flick | ภาพยนตร์ |
Grub | อาหาร |
Wasted | เมา |
Drunk | เมา |
Booze | เครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์ |
คำสแลงภาษาอังกฤษที่อธิบายการกระทำ
คำสแลง | ความหมาย |
Pig out | การกินแบบไม่ยั้ง |
Crash | หลับอย่างรวดเร็ว |
Lighten up | พักผ่อน |
Screw up | ทำพลาด |
Goof | ทำพลาด |
Score | ได้ของตามที่ต้องการ |
Wrap up | ทำกิจกรรมใดให้เสร็จสิ้น |
Ace | ทำแบบทดสอบให้เสร็จสิ้น 100% |
Cram | เรียนให้มาก ก่อนสอบ |
Bail | กลับกะทันหัน |
Ditch | ข้ามเหตุการณ์ |
Busted | โดนจับ |
ทำไมคุณต้องรู้คำศัพท์สแลงภาษาอังกฤษ?
- เข้าใจความหมายจริงของภาษา: ภาษามักพัฒนาและเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา คำสแลงมักเกิดขึ้น เพื่อแสดงความหมายใหม่หรือการเปลี่ยนแปลงของแนวคิดต่างๆ การรู้คำสแลงช่วยให้คุณเข้าใจภาษาในความหมายที่แท้จริงได้ดีขึ้น และวิธีที่เจ้าของภาษาใช้ในชีวิตประจำวัน
- สื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพ: เมื่อคุณรู้และเข้าใจคำสแลง คุณจะสามารถมีส่วนร่วมในการสนทนา หรือการเขียนภาษาอังกฤษได้อย่างมั่นใจมากขึ้น สิ่งนี้ช่วยให้คุณสื่อสารกับเจ้าของภาษา หรือผู้ใช้ภาษาอังกฤษมืออาชีพได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น
- เข้าใจเนื้อหาที่สื่อ: คำสแลงมักเกิดขึ้นในสื่อต่างๆ เช่น ภาพยนตร์ เพลง โทรทัศน์ และหนังสือ หากไม่เข้าใจคำสแลงเหล่านี้ คุณอาจพลาดข้อมูลสำคัญในชีวิตประจำวันมากมาย
- พัฒนาทักษะการอ่านและการเขียน: การรู้คำสแลงช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจเนื้อหาได้ดีขึ้น และเขียนเรียงความหรือเอกสารที่เป็นมืออาชีพมากขึ้น นอกจากนี้ยังช่วยให้คุณขยายคำศัพท์และพัฒนาทักษะการเขียนของคุณ
ข้อสังเกตเมื่อใช้คำแศลงภาษาอังกฤษ
- แต่ละภูมิภาคมีการใช้งานที่แตกต่างกัน: คุณควรสังเกตว่าคำสแลงมีความหมายที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท เช่น คำสแลงบางคำมักใช้ในพื้นที่ชนบทมากกว่าเขตเมืองชั้นใน
- ห้ามใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ
- ห้ามใช้กับคนที่พบครั้งแรกหรือไม่ได้สนิทกัน
คุณสามารถใช้คำย่อในภาษาอังกฤษของวันรุ่นได้เมื่อใด?
คำย่อภาษาอังกฤษที่วัยรุ่นมักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ หรือเมื่อส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที ตัวอย่างเช่น “LOL” (Laugh Out Loud) มักใช้เมื่อคุณต้องการแสดงความสุขหรือล้อเลียนหัวข้อที่ตลกขบขัน “BRB” (Be Right Back) ใช้เมื่อคุณออกจากการสนทนาชั่วคราวและจะกลับมาใหม่ในภายหลัง
อย่างไรก็ตาม การใช้คำย่อเหล่านี้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่น อีเมลที่ทำงานหรือการสื่อสารทางวิชาชีพนั้นไม่เหมาะสม และควรปฏิบัติตามตามบริบทและผู้ฟังเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดและการสูญเสียความน่าเชื่อถือ
>>> Read more: 100+ ตัวย่อภาษาอังกฤษที่ใช้มากที่สุด!
หวังว่าบทความข้างต้น จะช่วยให้คุณใช้คำสแลงภาษาอังกฤษที่ดีในการสื่อสารและพัฒนาความสามารถทางภาษาอังกฤษทุกวัน มาอ่านบทความการสื่อสาร คำศัพท์ และบทสนทนาของ ELSA Speak กันในครั้งต่อไปนะ