วันตรุษจีนภาษาอังกฤษเรียกว่า Chinese New Year หรือที่รู้จักกันในชื่อ Lunar New Year และ Spring Festival นี่คือเทศกาลอันสำคัญที่ถือเป็นการเริ่มต้นปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติ ซึ่งมีความเกี่ยวข้องกันอย่างใกล้ชิดกับพิธีกรรมการรวมตัวของสมาชิกในครอบครัว การรำลึกถึงบรรพบุรุษ และการขอพรเพื่อความโชคดีและความเจริญรุ่งเรือง ไม่เพียงแต่ในประเทศจีนเท่านั้น วันตรุษจีนยังมีความหมายอันลึกซึ้งต่อหลายประเทศในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เช่น เวียดนาม สิงคโปร์ มาเลเซีย และประเทศอื่น ๆ
Chinese New Year หรือ Lunar New Year คืออะไร?
Chinese New Year หรือที่รู้จักกันในชื่อ Lunar New Year หรือ Spring Festival คือวันแรกของปีใหม่ตามปฏิทินจีน (Chinese calendar) นี่คือเทศกาลที่สำคัญที่สุดในวัฒนธรรมของกลุ่มประเทศในเอเชียตะวันออกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เช่น จีน เวียดนาม สิงคโปร์ มาเลเซีย และประเทศอื่นๆ ซึ่งถือเป็นช่วงเวลาแห่งการผลัดเปลี่ยนระหว่างปีเก่าและปีใหม่ เพื่อเริ่มต้นวงจรใหม่ด้วยความหวังในด้านโชคลาภ ทรัพย์สินเงินทอง และความสงบสุข ในแง่ของความหมาย Chinese New Year มีความคล้ายคลึงกับเทศกาลสงกรานต์ของประเทศไทย ที่ทุกคนต่างมุ่งหวังถึงการเริ่มต้นใหม่ที่สดใสและการสร้างความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นภายในครอบครัว
สอบก่อนเข้าฟรี
แล้ว Lunar new year คือวันอะไร? ตามปฏิทินของประเทศไทย Lunar new year หรือ Chinese New Year ปี 2026 ตรงกับวันอังคารที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2569 ซึ่งเป็นปีมะเมีย (ปีม้า) สำหรับในประเทศไทยนั้น กลุ่มชาวไทยเชื้อสายจีนยังคงรักษาธรรมเนียมการเฉลิมฉลองวันตรุษจีนเป็นเวลา 3 วัน โดยมีความหมายเฉพาะตัวในแต่ละวัน ดังนี้:
- วันจ่าย (Payday): วันสำหรับเตรียมงานและซื้อของไหว้ ตรงกับวันอาทิตย์ที่ 15 กุมภาพันธ์ 2026
- วันไหว้ (The day of worship): วันสำหรับไหว้บรรพบุรุษและเทพเจ้า ตรงกับวันจันทร์ที่ 16 กุมภาพันธ์ 2026
- วันเที่ยว (The holiday day): วันขึ้นปีใหม่อย่างเป็นทางการ เป็นวันพักผ่อนและเฉลิมฉลองอวยพรปีใหม่ ตรงกับวันอังคารที่ 17 กุมภาพันธ์ 2026
ด้วยเหตุนี้ Chinese New Year / Lunar New Year จึงไม่ได้เป็นเพียงแค่วันหยุดวันหนึ่งเท่านั้น แต่ยังเป็นช่วงเวลาทางวัฒนธรรมที่เปี่ยมไปด้วยคุณค่าทางจิตวิญญาณ ความผูกพันในครอบครัว และอัตลักษณ์ทางประเพณีที่หยั่งรากลึกในหลายประเทศทั่วเอเชีย

เรียนรู้เกี่ยวกับเทศกาลสงกรานต์ภาษาอังกฤษและความหมายทางวัฒนธรรมของไทย
คําศัพท์ตรุษจีน ภาษาอังกฤษ (Chinese New Year vocabulary in English)
ELSA Speak จะรวบรวมคําศัพท์ตรุษจีน ภาษาอังกฤษที่จะช่วยให้คุณสื่อสารเกี่ยวกับเทศกาลพิเศษนี้ได้อย่างมั่นใจ และจะได้เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวัฒนธรรมพิเศษต่างๆ อีกด้วย
คําศัพท์ตรุษจีน ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับเหตุการณ์สำคัญ
| คำศัพท์ | ความหมาย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| The New Year | ปีใหม่ | People celebrate The New Year with family dinners. |
| Lunar New Year | วันตรุษจีน | Lunar New Year is a time for family reunions. |
| New Year’s Eve | ส่งท้ายปีเก่า | We prepare everything before New Year’s Eve. |
| Lunar calendar | ปฏิทินจันทรคติ | The lunar calendar is different from the solar calendar. |
| Tradition | ขนบธรรมเนียมประเพณีที่สืบทอดต่อกันมาหลายชั่วอายุคน | Celebrating Lunar New Year with family is an important tradition in many Asian countries. |
| Prosperity | ความเจริญรุ่งเรืองและความมั่งคั่ง | People believe the New Year brings prosperity and good fortune. |
| The day for shopping | วันแห่งการซื้อและเตรียมการสำหรับเทศกาล | The day for shopping is when families buy food and decorations for Chinese New Year. |
| The day to pay respect | วันแห่งการแสดงความเคารพ ซึ่งโดยปกติจะเป็นการเซ่นไหว้บรรพบุรุษ | The day to pay respect is dedicated to honoring ancestors and deities |
| The dinner on New Year’s Eve | มื้ออาหารค่ำวันส่งท้ายปีเก่า (คืนวันสิ้นปี) | The dinner on New Year’s Eve is the most important family meal of the year. |
| The Lantern Festival | เทศกาลโคมไฟ (การสิ้นสุดวันตรุษจีน) | The Lantern Festival marks the end of the Lunar New Year celebrations. |

คําศัพท์ตรุษจีน ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสัญลักษณ์วันตรุษจีน
| คำศัพท์ | ความหมาย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| Altar | แท่นบูชา | The family prepares an altar with offerings for Lunar New Year. |
| Banquet | งานเลี้ยง/ งานสังสรรค์ | We had a grand banquet to celebrate the New Year. |
| Calligraphy pictures | ภาพเขียนพู่กัน | The walls were decorated with calligraphy pictures for Lunar New Year. |
| Fireworks | ดอกไม้ไฟ | Fireworks light up the sky on New Year’s Eve. |
| Firecrackers | ประทัด | Children love to play with firecrackers during Lunar New Year. |
| Lucky money | อั่งเปา | Children receive lucky money in red envelopes on Lunar New Year. |
| Red envelope | ซองอั่งเปา | Parents give red envelopes filled with money to children. |
| Ritual | พิธีกรรม | There are many rituals performed to honor ancestors during Lunar New Year. |
| Parallel | กลอนที่มีความหมายดีๆ | Parallel phrases are hung on doors for good luck. |
| Incense | ธูป | Incense is burned at the altar to pay respect to ancestors. |
| Taboo | สิ่งต้องห้าม/ สิ่งต้องหลีกเลี่ยง | There are several taboos to observe during Lunar New Year celebrations. |
| Ancestor worship | บูชาบรรพบุรุษ | Ancestor worship is an important ritual during Lunar New Year to show respect to the family’s ancestors. |
| Dragon Dance | การเชิดมังกร | The Dragon Dance is performed to bring good luck and chase away bad spirits. |
| Lion Dance | การเชิดสิงโต | The Lion Dance is popular during Chinese New Year celebrations. |
| Chinese Zodiac | 12 นักษัตรตามปฏิทินจีน | The Chinese Zodiac includes twelve animals such as the Rat, Ox, and Tiger. |
| Lantern | โคมไฟ | Red lanterns are hung in streets and houses during Lunar New Year. |
| Light fireworks | การจุดพลุและดอกไม้ไฟ | People light fireworks to celebrate the New Year and create a joyful atmosphere. |
| Light firecrackers | การจุดประทัด | Families light firecrackers to scare away evil spirits at the beginning of the year. |

คําศัพท์ตรุษจีน ภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายกิจกรรม
| คำศัพท์ | ความหมาย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| Decorate the house | ตกแต่งบ้าน | We always decorate the house with peach blossoms and red lanterns for Lunar New Year. |
| Sweep the floor, clean the house | กวาดบ้าน/ ทำความสะอาดบ้าน | It’s a tradition to sweep the floor and clean the house before Lunar New Year to remove bad luck. |
| Go to pagoda to pray for… | ไปวัดเพื่อขอพร… | On the first day of Lunar New Year, people go to pagoda to pray for peace and good fortune. |
| Go to flower market | ไปตลาดดอกไม้ | We love going to the flower market to buy fresh flowers for Lunar New Year. |
| Visit relatives and friends | ไปเยี่ยมญาติพี่น้อง เพื่อนฝูง | During Lunar New Year, it is customary to visit relatives and friends to exchange New Year’s wishes. |
| Exchange New Year’s wishes | อวยพรตรุษจีน | People usually exchange New Year’s wishes on the first day of Lunar New Year. |
| Dress up | แต่งตัว | Everyone dresses up in their best clothes to celebrate Lunar New Year. |
| Expel evil | ขับไล่ภูตผีปีศาจ | People burn incense to expel evil and bring peace to the house. |
| Family reunion | การรวมญาติ | Lunar New Year is a time for family reunions, where everyone gathers to celebrate. |
| Give lucky money to someone | มอบอั่งเปาให้ใครสักคน | Parents usually give lucky money to children during Lunar New Year. |
| Honor the ancestors | รําลึกถึงบรรพบุรุษ | We light incense to honor the ancestors during Lunar New Year. |
| Worship the ancestors | บูชาบรรพบุรุษ | Vietnamese families worship their ancestors at the altar during Lunar New Year. |
| Watch the fireworks | ดูดอกไม้ไฟ | We go to the city center to watch the fireworks on New Year’s Eve. |
| Receive red envelope | รับอั่งเปา | Children are always excited to receive red envelopes during Lunar New Year. |
| Avoid doing something | หลีกเลี่ยงทำอะไรบางอย่าง | There are many things to avoid doing during Lunar New Year, such as sweeping the floor. |
| To make offerings | บูชา | Families make offerings to the ancestors on the altar for Lunar New Year. |
| Buy new clothes/new shoes/new household items | การเลือกซื้อเสื้อผ้า รองเท้าหรือของใช้ใหม่ ๆ ในบ้าน | It’s common to buy new clothes and household items for the New Year. |
| Offer sacrifices to one’s ancestors | การเซ่นไหว้และถวายเครื่องสักการะเพื่อรำลึกถึงบรรพบุรุษ | Many families offer sacrifices to one’s ancestors during Lunar New Year to show respect. |
| Spring cleaning | การทำความสะอาดบ้านเรือนครั้งใหญ่ในช่วงต้นปี | Spring cleaning is done before Chinese New Year to remove bad luck and welcome good fortune. |

คำศัพท์เกี่ยวกับอาหารในวันตรุษจีนภาษาอังกฤษ
| อาหาร วัน ตรุษจีน ภาษาอังกฤษ | ความหมาย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| Chinese New Year’s cake | ขนมเข่ง | Chinese New Year’s cake made from sticky rice.ขนมเข่งคืออาหารที่ทำจากข้าวเหนียว |
| pear | สาลี่ | Pear is one of the three most important fruits in China.สาลี่เป็นหนึ่งในสามผลไม้สำคัญของจีน |
| Stuffed dough pyramid | ขนมเทียน | The dough of stuffed dough pyramid has a smooth and shiny texture similar to that of candle wax.เนื้อแป้งของขนมเทียนมีลักษณะเนียนเป็นมันคล้ายเนื้อของเทียน |
| Thai rice flour muffin | ขนมถ้วยฟู | Thai rice flour muffin made from butterfly pea flowers.ขนมถ้วยฟูทำจากดอกอัญชัน |
| Candied winter melon | ฟักเชื่อม | Candied winter melon is an auspicious Thai dessert. It is sweet and crispy and can be stored for a long time.ฟักเชื่อมอบแห้งคือขนมไทยมงคล หวานกรอบเก็บได้นาน |
| Lotus seed | เม็ดบัว | Lotus seed helps nourish various organs of the body, including the spleen, heart, intestines, kidneys, etc.เม็ดบัวช่วยบำรุงอวัยวะต่างๆของร่างกาย ได้แก่ ม้าม หัวใจ ลำไส้ ไต เป็นต้น |
| Peanut candy | ถั่วตัด | Peanut candy is an auspicious dessert that is popularly used in engagement ceremonies, wedding ceremonies, Lunar New Year.ถั่วตัดเป็นขนมมงคลที่นิยมใช้ในงานหมั้น งานแต่ง ตรุษจีน |
| Cumquat | ส้มมงคล | Giving cumquat on Lunar New Year is a long-standing tradition.การมอบส้มมงคลในวันตรุษจีนถือเป็นธรรมเนียมที่ปฏิบัติกันมาอย่างยาวนาน |
| Steamed buns | หมั่นโถว / ซาลาเปา | Steamed buns are white in color and have a soft texture.หมั่นโถวมีสีขาวและมีสัมผัสนุ่มนวล |
| Apple | แอปเปิล | Apples are often placed on the altar as a symbol of peace and good luck. |
| Chinese pear | สาลี่จีน | Chinese pear is commonly used in offerings during Lunar New Year. |
| Chinese steamed bun | ซาลาเปานึ่งตามแบบจีน | Chinese steamed buns are popular foods during New Year celebrations. |
| Chinese sweetmeat made of many ingredients | ขนมเชื่อมหรือผลไม้แห้งตามขนบธรรมเนียมจีนที่ทำจากวัตถุดิบหลากหลายชนิด | Chinese sweetmeat made of many ingredients is served to welcome guests during Lunar New Year. |

>>> อ่านเพิ่มเติม: คำศัพท์เกี่ยวกับอาหารภาษาอังกฤษ
คําอวยพร ตรุษจีน ภาษาอังกฤษ
การส่งคําอวยพรวันตรุษจีน ภาษาอังกฤษเป็นวิธีที่ประณีตและเปี่ยมด้วยความหมายในการแสดงออกถึงความรักและความห่วงใยที่มีต่อครอบครัว เพื่อนฝูง และเพื่อนร่วมงานในช่วงวันตรุษจีน คําอวยพรตรุษจีน ภาษาอังกฤษไม่เพียงแต่จะช่วยให้คุณสามารถสร้างความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกับผู้อื่นได้มากขึ้นเท่านั้น แต่ยังเป็นการส่งต่อข้อความแห่งความโชคดี ความสงบสุข และความเจริญรุ่งเรืองสำหรับปีใหม่อีกด้วย ต่อไปนี้คือข้อแนะนำในการสวัสดีวันตรุษจีนภาษาอังกฤษที่ไพเราะ ใช้งานง่าย และเหมาะสมในการส่งมอบให้แก่กันท่ามกลางบรรยากาศอันอบอุ่นของต้นฤดูใบไม้ผลิ
คำอวยพรสั้นๆ จำง่าย สำหรับใช้บนโซเชียลมีเดีย
- Happy Lunar New Year!
สุขสันต์วันตรุษจีน! - Wishing you joy, health, and prosperity in the year ahead.
ขอให้คุณมีความสุข มีสุขภาพที่แข็งแรง และมีความเจริญรุ่งเรืองในปีที่กำลังจะถึงนี้นะ - May the new year bring you peace, happiness, and success.
ขอให้ปีใหม่นำพาความสงบสุข ความสุข และความสำเร็จมาสู่คุณ - Cheers to new beginnings and a wonderful year!
ขอร่วมยินดีกับการเริ่มต้นใหม่และปีที่ยอดเยี่ยม! - May your home be filled with laughter and love.
ขอให้บ้านของคุณอบอวลไปด้วยเสียงหัวเราะและความรัก - Wishing you good luck and endless blessings.
ขอให้คุณประสบแต่ความโชคดีและได้รับพรกุศลอย่างไม่สิ้นสุด - May all your dreams come true this year.
ขอให้ความฝันทุกประการของคุณกลายเป็นความจริงในปีนี้ - Health, wealth, and happiness to you and your family.
ขอให้คุณและครอบครัวมีสุขภาพที่แข็งแรง มั่งคั่งด้วยทรัพย์สิน และมีความสุข - A fresh start, a bright future – Happy New Year!
การเริ่มต้นใหม่ อนาคตที่สดใส – สุขสันต์วันปีใหม่! - May success follow you every step of the way.
ขอให้ความสำเร็จอยู่เคียงข้างคุณในทุกย่างก้าว - Sending warm wishes for a joyful new year.
ขอส่งความปรารถนาดีอันอบอุ่นเพื่อปีใหม่ที่เปี่ยมไปด้วยความสุข - May the year ahead be kind to you.
ขอให้ปีที่กำลังจะถึงนี้เป็นปีที่อ่อนโยนและใจดีต่อคุณ - Prosperity and happiness all year long!
ขอให้มีความเจริญรุ่งเรืองและมีความสุขตลอดทั้งปี

>>> อ่านเพิ่มเติม: คำอวยพรปีใหม่ภาษาอังกฤษที่มีความหมายดี
คำอวยพรที่สุภาพและมีความหมาย สำหรับเพื่อน ญาติพี่น้อง และเพื่อนร่วมงาน
- May the new year bring you and your loved ones health and peace. Wishing your family a wonderful and joyful year ahead.
ขอให้ปีใหม่นี้นำพาสุขภาพที่แข็งแรงและความสงบสุขมาสู่คุณและคนที่คุณรัก ขอให้ครอบครัวของคุณมีปีที่งดงามและเต็มไปด้วยความสุข - Here’s to a bright and successful new year! May your dreams come true and every goal you set be achieved.
ขอแสดงความยินดีกับปีใหม่ที่สดใสและประสบความสำเร็จ! ขอให้ความฝันของคุณเป็นจริงและทุกเป้าหมายที่วางไว้บรรลุผล - Warm wishes for a joyful and prosperous New Year! May happiness surround you and your family throughout the coming year.
ขอส่งความปรารถนาดีให้กับปีใหม่ที่เต็มไปด้วยความสุขและความรุ่งเรือง! ขอให้ความสุขรายล้อมคุณและครอบครัวตลอดทั้งปี - You are my greatest blessing. May this new year bring us more laughter, hugs and moments to treasure.
คุณคือพรอันยิ่งใหญ่ที่สุดของฉัน ขอให้ปีใหม่นี้นำพาเสียงหัวเราะ อ้อมกอด และช่วงเวลาที่มีค่าให้แก่เรามากขึ้นยิ่งกว่าเดิม - Thank you for another year of unconditional love and support. May this 2026 keep us united and bring us more unforgettable moments together.
ขอบคุณสำหรับอีกหนึ่งปีที่เปี่ยมด้วยความรักและการสนับสนุนอย่างไม่มีเงื่อนไข ขอให้ปี 2569 นี้ทำให้เรายังคงผูกพันกัน และมีช่วงเวลาที่น่าจดจำร่วมกันมากยิ่งขึ้น - I wish you all an excellent end of the year and a 2026 full of new opportunities and successes. Happy New Year!
ขอให้ทุกคนปิดท้ายปีเก่าได้อย่างยอดเยี่ยม และขอให้ปี 2569 เต็มไปด้วยโอกาสและความสำเร็จ สุขสันต์วันปีใหม่! - May your coming year be filled with new professional and personal successes. I wish you a prosperous 2026 full of achievements and satisfaction.
ขอให้ปีใหม่นี้เต็มไปด้วยความสำเร็จทั้งในชีวิตการงานและชีวิตส่วนตัว ขออวยพรให้ปี 2569 ของคุณรุ่งเรืองเปี่ยมด้วยความสำเร็จและความพึงพอใจ - Wishing you a new year filled with good health, smooth paths, and happiness in all your endeavors.
ขอให้ปีใหม่ของคุณเต็มไปด้วยสุขภาพแข็งแรง หนทางราบรื่น และความสุขในทุกสิ่งที่ทำ - Sending heartfelt wishes for a magical new year full of delightful surprises.
ขอส่งคำอวยพรด้วยหัวใจให้ปีใหม่นี้เป็นปีที่มหัศจรรย์ เต็มไปด้วยเรื่องเซอร์ไพรส์ที่น่ายินดี - May the new year bless you with wealth and happiness. Here’s to a future filled with abundance and prosperity!
ขอให้ปีใหม่นำความมั่งคั่งและความสุขมาสู่คุณ และขอให้อนาคตของคุณเต็มไปด้วยความอุดมสมบูรณ์และความเจริญรุ่งเรือง - Wishing you all the happiness, fortune, and good health in the upcoming year. May all your aspirations be fulfilled!
ขอให้คุณได้รับทั้งความสุข โชคลาภ และสุขภาพดีตลอดปีที่จะมาถึง ขอให้ความปรารถนาทั้งหมดของคุณเป็นจริง - A fresh start is upon us. May this year bring you lasting happiness and prosperity, and may you achieve all your aspirations.
การเริ่มต้นใหม่กำลังจะมาถึง ขอให้ปีนี้นำมาซึ่งความสุขและความรุ่งเรืองที่ยั่งยืน และขอให้คุณประสบความสำเร็จในทุกความหวัง - May the coming year see you blessed with health, contentment, and smooth sailing in every aspect of life.
ขอให้ปีที่กำลังจะมาถึงนี้อำนวยพรให้คุณมีสุขภาพแข็งแรง พบความพึงพอใจ และมีเส้นทางชีวิตที่ราบรื่นในทุกด้าน - Here’s wishing you a year full of enchantment and joyful moments. May all the best come your way!
ขออวยพรให้ปีนี้ของคุณเต็มไปด้วยความน่าหลงใหลและช่วงเวลาแห่งความสุข ขอให้สิ่งดี ๆ ทั้งหมดเข้ามาหาคุณ - Out with the old, in with the new. Happy New Year!
ลาจากสิ่งเก่า ต้อนรับสิ่งใหม่ สุขสันต์วันปีใหม่! - May the new year bring you peace, joy, and happiness.
ขอให้ปีใหม่นำพาความสงบสุข ความสนุกสนาน และความสุขมาสู่คุณ - Wishing you a year full of blessings and beyond.
ขอให้ปีใหม่ของคุณเต็มไปด้วยพรและสิ่งดี ๆ มากมาย - Wishing you and your family health, happiness, and prosperity in the new year.
ขออวยพรให้คุณและครอบครัวมีสุขภาพแข็งแรง มีความสุข และเจริญรุ่งเรืองตลอดปีใหม่ - Wishing you and yours a safe, healthy, and prosperous new year!
ขอให้คุณและครอบครัวมีปีใหม่ที่ปลอดภัย สุขภาพดี และรุ่งเรือง - Wishing you a fresh start with renewed energy and confidence throughout the New Year.
ขอให้คุณเริ่มต้นปีใหม่ด้วยพลังใจและความมั่นใจที่สดใสตลอดทั้งปี

บทความเทศกาลตรุษจีน ภาษาอังกฤษ
เพื่อช่วยให้คุณสามารถนำคำศัพท์ไปปรับใช้ได้ง่ายขึ้นและเข้าใจการใช้คำศัพท์ในหัวข้อนี้ ELSA Speak จึงขอนำเสนอตัวอย่างบทความเทศกาลตรุษจีน ภาษาอังกฤษ!
- บทความเกี่ยวกับกิจกรรมในวันตรุษจีน
The Lunar New Year festival is one of the biggest traditional festivals in some Asia’s country. Lunar New Year usually starts at the end of January and ends in early February. Lunar New Year often takes everyone a week to prepare beforehand. They clean their house and decorate it with flowers and trees such as a kumquat tree.
เทศกาลปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติ ถือเป็นหนึ่งในเทศกาลประเพณีที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในบางประเทศของเอเชีย โดยปกติจะเริ่มขึ้นในช่วงปลายเดือนมกราคมและสิ้นสุดในช่วงต้นเดือนกุมภาพันธ์ ผู้คนมักเตรียมตัวล่วงหน้าประมาณหนึ่งสัปดาห์ โดยจะทำความสะอาดบ้านและตกแต่งด้วยดอกไม้หรือต้นไม้ต่าง ๆ เช่น ต้นส้มจี๊ด
- บทความเกี่ยวกับการเตรียมตัวก่อนวันตรุษจีน
Amongst the special holidays in Asia, Lunar New Year is my favorite one. Lunar New Year is an occasion for everyone to get together in a warm and exciting atmosphere. Before this holiday, everyone prepares many things like plants or foods and decorates their house. I plant a lot of beautiful flowers in front of my house and buy clothes, foods in preparation for the Lunar New Year.
ท่ามกลางวันหยุดพิเศษต่าง ๆ ในเอเชีย ฉันชอบตรุษจีนที่สุด เพราะเป็นช่วงเวลาที่ทุกคนจะได้มาพบปะกันในบรรยากาศที่อบอุ่นและครึกครื้น ก่อนถึงช่วงตรุษจีน ทุกคนจะเตรียมสิ่งต่าง ๆ มากมาย ไม่ว่าจะเป็นต้นไม้หรืออาหาร และตกแต่งบ้านของตนเอง สำหรับฉันจะปลูกดอกไม้สวย ๆ ไว้หน้าบ้านและซื้อเสื้อผ้า อาหาร เพื่อเตรียมพร้อมรับเทศกาลนี้
- บทความเกี่ยวกับการประดับตกแต่งเทศกาลตรุษจีน
Lunar New Year is a national and family holiday in some Asia’s countries. It is an occasion for everyone to have a precious time while thinking about the last year and the upcoming year. During this holiday, many spring fairs are organized, streets and public buildings are beautifully decorated with colorful lights and almost all shops and stores are crowded with people shopping for Lunar New Year.
ตรุษจีนถือเป็นวันหยุดทั้งในระดับประเทศและครอบครัวในบางประเทศของเอเชีย เป็นช่วงเวลาที่ทุกคนจะได้ใช้เวลาที่มีคุณค่าร่วมกัน พร้อมกับทบทวนสิ่งที่เกิดขึ้นในปีที่ผ่านมาและเตรียมต้อนรับปีใหม่ ในช่วงนี้จะมีการจัดงานเทศกาลฤดูใบไม้ผลิหลายแห่งถนนและอาคารสาธารณะต่างประดับประดาด้วยไฟหลากสีอย่างสวยงาม และเกือบทุกร้านค้าก็เต็มไปด้วยผู้คนที่ออกมาจับจ่ายซื้อของตรุษจีน
บทสนทนาภาษาอังกฤษเกี่ยวกับวันตรุษจีน
เพื่อให้สื่อสารภาษาอังกฤษได้อย่างมั่นใจในหัวข้อเทศกาลตรุษจีน คุณสามารถศึกษาจากบทสนทนาสมมติต่อไปนี้:
| ผู้พูด | ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
|---|---|---|
| Lisa | What do people do before the Lunar New Year in Thailand? | ก่อนเทศกาลตรุษจีนคนไทยทำอะไรบ้างคะ? |
| Mai | Before Lunar New Year, Thai people clean their homes, decorate with flowers, and prepare red envelopes for children. | ก่อนเทศกาลตรุษจีน ชาวไทยจะทำความสะอาดบ้านเรือน ประดับตกแต่งด้วยดอกไม้ และจัดเตรียมซองอั่งเปาสำหรับเด็กๆ ค่ะ |
| Lisa | Why do people clean their houses before Lunar New Year? | ทำไมผู้คนถึงต้องทำความสะอาดบ้านก่อนเทศกาลตรุษจีนด้วยคะ? |
| Mai | Cleaning the house is believed to remove bad luck from the old year and invite good luck for the new year. | มีความเชื่อกันว่าการทำความสะอาดบ้านเป็นการปัดเป่าความโชคร้ายจากปีเก่าออกไป และเป็นการเปิดรับโชคลาภสำหรับปีใหม่ค่ะ |
| Lisa | Do they prepare special foods? | แล้วมีการเตรียมอาหารมื้อพิเศษด้วยไหมคะ? |
| Mai | Yes. Families prepare traditional Chinese dishes such as dumplings, sticky rice cakes, and sweet desserts to celebrate. | มีค่ะ แต่ละครอบครัวจะเตรียมอาหารจีนแบบดั้งเดิม เช่น เกี๊ยว ขนมเข่ง และขนมหวานต่างๆ เพื่อเฉลิมฉลองค่ะ |
| Lisa | What about celebrating with relatives and friends? | แล้วการไปเฉลิมฉลองกับญาติพี่น้องและเพื่อนฝูงล่ะคะ? |
| Mai | People visit relatives, give red envelopes, and wish each other health, happiness, and prosperity. | ผู้คนจะไปเยี่ยมเยียนญาติพี่น้อง มอบซองอั่งเปาให้แก่กัน และอวยพรให้แต่ละคนมีสุขภาพที่แข็งแรง มีความสุข และมีความเจริญรุ่งเรืองค่ะ |
| Lisa | Lunar New Year in Thailand sounds fun! I want to experience it someday. | เทศกาลตรุษจีนในประเทศไทยฟังดูน่าสนุกจังเลยค่ะ! ฉันอยากจะสัมผัสประสบการณ์นี้สักครั้งในอนาคตจังเลย |

การเปรียบเทียบระหว่าง Chinese New Year / Lunar New Year / The Spring Festival
| คำอ่าน | ความหมาย | ขอบเขตการใช้ | ควร & ไม่ควรใช้ |
|---|---|---|---|
| Chinese New Year | “ตรุษจีน” ตามปฏิทินจันทรคติ ซึ่งมีความผูกพันกับวัฒนธรรมจีน | เป็นที่รู้จักกันอย่างแพร่หลายในหมู่ชาวต่างชาติ เนื่องจากการประชาสัมพันธ์ผ่านสื่อและจำนวนประชากรชาวจีน | ควรใช้: เมื่อต้องการอธิบายเกี่ยวกับปฏิทินจันทรคติของจีน; ไม่ควรใช้: เพื่อสื่อถึงเทศกาลเต็ดของเวียดนาม หรือปีใหม่ของเกาหลี ญี่ปุ่น… เนื่องจากไม่ถูกต้องตามหลักวัฒนธรรม |
| Lunar New Year | เป็นคำเรียกโดยรวมของเทศกาลตรุษจันทรคติที่มีความเป็นกลาง โดยอ้างอิงตามลักษณะของปฏิทินจันทรคติ (ปฏิทินทางจันทรคติ) | ใช้ในระดับสากล เพื่อสื่อถึงเทศกาลปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติในหลายประเทศแถบเอเชียตะวันออก | ควรใช้: เมื่อสนทนากับชาวต่างชาติเพื่อสื่อถึงเทศกาลตรุษจันทรคติในภาพรวม ซึ่งรวมถึงเวียดนาม เกาหลี จีน และญี่ปุ่น (ในกรณีที่ต้องการความเป็นกลาง)ไม่ควรใช้: หากต้องการเน้นย้ำถึงเอกลักษณ์เฉพาะตัวของแต่ละประเทศ (เช่น Tết ของเวียดนาม หรือ Seollal ของเกาหลี) |
| The Spring Festival | คือเทศกาลตรุษจีน แต่เน้นย้ำถึงความหมายของการเริ่มต้นฤดูใบไม้ผลิ การรวมตัวกันของสมาชิกในครอบครัว การรำลึกถึงบรรพบุรุษ และการขอพรเพื่อความโชคดีในปีใหม่ | นิยมใช้กันอย่างแพร่หลายในประเทศจีน รวมถึงในเอกสาร สื่อสารมวลชน และงานกิจกรรมที่เป็นทางการหรือเชิงวัฒนธรรม | ควรใช้: เมื่อกล่าวถึงเทศกาลตรุษจีนของประเทศจีนโดยเฉพาะ ในเนื้อหาที่เป็นทางการ การศึกษาวิจัยทางวัฒนธรรม หรือการสื่อสารระดับสากล ไม่ควรใช้: เมื่อกล่าวถึงเทศกาลปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติของหลายประเทศในเอเชียในภาพรวม (ซึ่งควรใช้คำว่า Lunar New Year แทน) |

วัฒนธรรมของชาวจีนในวันตรุษจีน (Lunar New Year)
ชาวไทยเชื้อสายจีนและชาวจีนนิยมถวายเครื่องสักการะประเภทอาหาร ขนมหวาน หรือผลไม้มงคลแก่เทพเจ้าและบรรพบุรุษ
การมอบซองอั่งเปาเป็นประเพณีที่แพร่หลายของชาวจีนในเทศกาลและโอกาสสำคัญต่างๆ ซึ่งรวมถึงเทศกาลตรุษจีนด้วย
เทศกาลตรุษจีน หรือที่เรียกว่า Spring Festival เป็นการเฉลิมฉลองการสิ้นสุดของฤดูหนาวและการเริ่มต้นของฤดูใบไม้ผลิ ตามธรรมเนียมปฏิบัติ ผู้คนจะเซ่นไหว้เทพเจ้าและบรรพบุรุษเพื่อขอพรให้การเก็บเกี่ยวผลิตผลทางการเกษตรมีความอุดมสมบูรณ์

ความหมายของ 3 วันสำคัญใน Chinese New Year
- The Shopping Day (วันจ่าย)
วันจ่ายจะเกิดขึ้นก่อนวันตรุษจีน เป็นวันที่ผู้คนออกไปจับจ่ายตลาดและซื้อสินค้าที่จำเป็นสำหรับเทศกาล ซึ่งรวมถึงการตระเตรียมอาหาร ของตกแต่งบ้าน และการซื้อของขวัญสำหรับญาติมิตร โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการเริ่มต้นปีใหม่ที่บริบูรณ์ มั่งคั่ง และเปี่ยมไปด้วยโชคลาภ
- The Day to Pay Respect (วันไหว้)
วันนี้เป็นวันสำหรับแสดงความเคารพต่อบรรพบุรุษและญาติผู้ล่วงลับ ผู้คนจะจุดธูป ถวายเครื่องสักการะ และประกอบพิธีกรรมตามธรรมเนียมประเพณีทั้งที่บ้านและที่ศาลเจ้า ซึ่งถือเป็นโอกาสในการแสดงความกตัญญูกตเวทีและขอพรให้ครอบครัวประสบแต่ความสิริมงคล
- The Visiting Day (วันเที่ยว)
วันนี้เป็นวันสำหรับการไปเยี่ยมเยียนเพื่อนฝูง ญาติพี่น้อง และบุคคลที่เคารพรัก ผู้คนจะกล่าวคำอวยพรปีใหม่ มอบซองอั่งเปา และเข้าร่วมกิจกรรมสันทนาการต่าง ๆ เพื่อสร้างความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้น อีกทั้งยังเป็นโอกาสในการเสริมสร้างความผูกพันภายในครอบครัวและกลุ่มเพื่อน ซึ่งนำมาซึ่งความปิติยินดีและความสุขในปีใหม่

ผ่านบทความนี้ ELSA หวังว่าจะช่วยให้คุณเพิ่มพูนคำศัพท์ตรุษจีน ภาษาอังกฤษ อวยพรตรุษจีนภาษาอังกฤษ และ ทำให้คุณเข้าใจความหมายและความงดงามของวันสำคัญนี้มากยิ่งขึ้น เพื่อเตรียมความพร้อมสำหรับหัวข้ออื่นๆมากขึ้น คุณสามารถฝึกฝนกับ AI ของ ELSA Speak ได้ทุกวัน เพื่อพัฒนาทักษะของคุณให้ดียิ่งขึ้น!

ELSA Premium 1 year
8,497 บาท ->2,885 บาท

ELSA Premium Lifetime
9,999 บาท ->6,439 บาท
