Food idioms เป็นส่วนพิเศษของภาษาอังกฤษช่วยให้การสื่อสารมีความชัดเจนและเข้าใจง่ายขึ้น สำนวนเหล่านี้มักมีความหมายลึกซึ้ง สะท้อนถึงชีวิตและวัฒนธรรมของคนพื้นเมือง ไม่ว่าคุณกำลังเตรียมตัวสอบ IELTS หรือพัฒนาทักษะการสื่อสาร การทำความเข้าใจและใช้สำนวนที่ถูกต้องจะช่วยให้คุณมีความมั่นใจและเป็นมืออาชีพมากขึ้น
มาค้นหาสำนวนเกี่ยวกับอาหารเป็นภาษาอังกฤษ
สํานวนเกี่ยวกับอาหาร ภาษาอังกฤษ เป็นส่วนพิเศษของภาษาอังกฤษที่ช่วยให้ประโยคมีความชัดเจนและมีความหมายมากขึ้น จากสำนวนที่คุ้นเคยคุณสามารถนำไปใช้กับการสื่อสารในชีวิตประจำวันได้อย่างง่ายดาย มาค้นหาสำนวนและตัวอย่างประโยคโดยใช้สำนวนในภาษาอังกฤษด้านล่างนี้กันเลย
สอบก่อนเข้าฟรี
 
                | Food idioms | ความหมาย | ตัวอย่าง | 
| Piece of cake | เรื่องง่ายๆ | Passing the test was a piece of cake. (การทำแบบทดสอบนี้เป็นเรื่องง่ายมาก) The puzzle is a piece of cake. (ปริศนานี้ง่ายมาก) | 
| Big cheese | คนที่สำคัญมาก | He’s the big cheese in this organization. (เขาคือคนที่สำคัญขององค์กรนี้) She’s the big cheese in the tech industry. (เธอคือผู้มีอิทธิพลในวงการเทคโนโลยี) | 
| Apple of one’s eye | บุคคลที่เป็นที่โปรดปราน | His daughter is the apple of his eye. (ลูกสาวของเขาเป็นแก้วตาดวงใจของเขา) The trophy is the apple of the coach’s eye. (ถ้วยรางวัลเป็นความภาคภูมิใจของโค้ช) | 
| Bread and butter | งาน หรือธุรกิจที่เป็นแหล่งรายได้หลัก | Freelancing is her bread and butter. (การทำงานอิสระเป็นแหล่งรายได้หลักของเธอ) Teaching is his bread and butter. (การสอนเป็นอาชีพหลักของเขา) | 
| Hot potato | บางสิ่งบางอย่างที่ยาก เรื่องฉาว | The topic of climate change is a hot potato. (การเปลี่ยนแปลงความภาคภูมิสภาพภูมิอากาศเป็นเรื่องที่ยากมาก) The scandal became a hot potato. (เรื่องอื้อฉาวดังกล่าวกลายเป็นประเด็นร้อนแรง) | 
| Cup of tea | งานอดิเรก สิ่งที่ชอบ | Reading is not really my cup of tea. (การอ่านหนังสือไม่ใช่งานอดิเรกของฉัน) Fishing is my cup of tea. (การตกปลาคืองานอดิเรกของฉัน) | 
| Spill the beans | เปิดเผยความลับโดยไม่ได้ตั้งใจ | Who spilled the beans about the surprise party? (ใครเป็นผู้เปิดเผยความลับของการเซอร์ไพรส์นี้?) He accidentally spilled the beans. (เขาเปิดเผยความลับโดยไม่ได้ตั้งใจ) | 
| Eat one’s words | ยอมรับว่าคาดการณ์ผิด | He had to eat his words after the team won. (เขายอมรับว่าคาดการณ์ผิดเมื่อทีมเขาชนะ) She ate her words about the movie. (เธอต้องยอมรับว่าหนังเรื่องนี้ดีกว่าที่คิดไว้) | 
| Cry over spilled milk | จมอยู่กับความเสียใจในความผิดพลาดที่ไม่สามารถกลับไปแก้ไขได้ | Don’t cry over spilled milk. (อย่าเสียใจกับเรื่องในอดีต) There’s no point crying over spilled milk. (ไม่มีประโยชน์ที่จะพูดถึงสิ่งที่ผ่านมา) | 
| Butter someone up | อดอ้อนออเซาะ ประจบ แบบหวังผลตอบแทน | He’s buttering up his boss for a promotion. (เขากำลังประจบเจ้านายของเขาเพื่อให้ได้รับการเลื่อนตำแหน่ง) She buttered up her teacher for a better grade. (เธอประจบคุณครูเพื่อให้ได้คะแนนสูงขึ้น) | 
| Full of beans | มีชีวิตชีวามาก เต็มไปด้วยพลัง | The kids are always full of beans after school. (เด็กๆ มักจะเต็มไปด้วยพลังหลังเลิกเรียน) She’s full of beans today. (วันนี้เธอดูมีชีวิตชีวามาก) | 
| Bad egg | บุคคลที่มีนิสัยเสีย หรือไว้ใจไม่ได้ | Watch out for him; he’s a bad egg. (ระวังเขาไว้ให้ดี เขาไว้ใจไม่ได้) The new recruit turned out to be a bad egg. (พนักงานใหม่กลายเป็นคนนิสัยไม่ดี) | 
| Walk on eggshells | ระมัดระวังอย่างมาก | I always feel like I’m walking on eggshells around him. (ฉันรู้สึกตัวเองเสมอว่าฉันต้องระมัดระวังตัวเมื่ออยู่ใกล้เขา) They’ve been walking on eggshells since the argument. (พวกเขาระมัดระวังอย่างมากหลังจากเกิดการโต้เถียงกัน) | 
| Take with a grain of salt | ไม่ค่อยเชื่อเท่าไหร่ ต้องพิจารณาเพิ่มเติม | Take his advice with a grain of salt. (อย่าเชื่อคำแนะนำของเขามากเกินไป) You should take that story with a grain of salt. (คุณควรพิจารณาเมื่อได้ยินเรื่องราวเหล่านั้น) | 
| Have a sweet tooth | ชอบของหวาน | She has a sweet tooth for chocolates. (เธอชอบช็อคโกแลต) He can’t resist desserts; he has a sweet tooth. (เขาไม่สามารถปฏิเสธการทานขนมหวานได้) | 
| Put all your eggs in one basket | ทุ่มเทความหวัง เงินทองหรือแรงกายแรงใจไปกับสิ่งเดียว | Don’t put all your eggs in one basket. (อย่าฝากความหวังทั้งหมดไว้ที่แห่งเดียว) She put all her eggs in one basket with this investment. (เธอฝากความหวังทั้งหมดของเธอไว้กับการลงทุนครั้งนี้) | 
| Hard nut to crack | คนหรือสิ่งที่ยากจะจัดการ | This math problem is a hard nut to crack. (ปัญหานี้แก้ไขได้ยากมาก) He’s a hard nut to crack when it comes to negotiations. (เขาเป็นคนที่จัดการยากมากเมื่อต้องเจรจา) | 
| Salt of the earth | คนที่ดีมาก ๆ หรือคนที่มีคุณค่าน่ายกย่อง | She’s the salt of the earth. (เธอเป็นคนใจดี) They are the salt of the earth in their community. (ในชุมชนพวกเขาเป็นคนซื่อสัตย์) | 
| Food for thought | เป็นสิ่งที่น่าเก็บไปคิด | His lecture gave me food for thought. (การบรรยายของเขาทำให้ฉันต้องเก็บไปคิด) That book provides a lot of food for thought. (หนังสือเล่มนี้ให้ข้อคิดหลายอย่าง) | 
| In a pickle | มีปัญหา | She’s in a pickle over her decision. (เธอมีปัญหาในการตัดสินใจของเธอ) They were in a pickle during the trip. (พวกเขาเจอปัญหาระหว่างการเดินทาง) | 
| Cool as a cucumber | ใจเย็นมาก | He stayed cool as a cucumber during the interview. (เขาใจเย็นมากในระหว่างการสัมภาษณ์) She’s always cool as a cucumber in emergencies. (เธอใจเย็นเสมอเมื่อเกิดเหตุฉุกเฉิน) | 
| Sell like hot cakes | ขายดีเทน้ำเทท่า | The tickets sold like hot cakes. (บัตรขายดีมาก) The new product is selling like hot cakes. (สินค้าใหม่ขายดี) | 
| Not one’s cup of tea | ไม่ใช่สิ่งที่ชอบ ไม่ใช่สิ่งที่สนใจไม่ถนัด | Hiking is not my cup of tea. (การปีนเขาไม่ใช่สิ่งที่ถนัดสำหรับฉัน) Modern art is not her cup of tea. (ศิลปะสมัยใหม่ไม่ใช่สิ่งที่เธอสนใจ) | 
| Out to lunch | ไม่ใส่ใจ | He’s out to lunch during meetings. (เขาไม่ใส่ใจในระหว่างการประชุม) She’s always out to lunch in class. (ในชั้นเรียนเธอมักจะไม่ค่อยมีสมาธิ) | 
| Like two peas in a pod | คล้ายกัน สนิทกัน | The twins are like two peas in a pod. (ฝาแฝดคู่นี้หน้าตาเหมือนกันมาก) They’re like two peas in a pod in their habits. (เขามีนิสัยที่คล้ายกันมาก) | 
| Bite off more than you can chew | การทำงานที่ใหญ่เกินตัว | He bit off more than he could chew by taking on two jobs. (เขารับงานมากเกินไป) She bit off more than she could chew when she agreed to the project. (เมื่อเธอตกลงเข้าร่วมโครงการ เธอรับหน้าที่มากเกินกว่าที่เธอจะรับมือได้) | 
| Butter fingers | ซุ่มซ่าม หยิบจับอะไรแล้วตกหล่นตลอด | I dropped the vase again – such butter fingers! (ฉันทำแจกันหล่นอีกแล้ว) Don’t be such a butter fingers! You broke my phone. (อย่าซุ่มซ่ามมากนักสิ! คุณทำโทรศัพท์ของฉันพังเนี้ย) | 
| Chew the fat | คุยเรื่อยเปื่อย | We sat on the porch and chewed the fat for hours. (เรานั่งคุยกันเป็นเวลาหลายชั่วโมง) They were chewing the fat about the good old days. (พวกเขากำลังคุยกันถึงเรื่องดีๆในวันเก่าๆ) | 
| Sour grapes | รังเกียจสิ่งที่ตัวเองไม่มีหรือไม่สามารถมีได้ | His remarks about the winner were just sour grapes. (ความคิดเห็นของเขามีแต่ความอิจฉา) She pretended not to care about the promotion, but I could tell it was just sour grapes. (เธอแสร้งทำเป็นไม่สนใจเรื่องการเลื่อนตำแหน่ง แต่ฉันรู้ว่ามันเป็นเพียงความอิจฉา) | 

>>> Read more:
- 1001 Idiom ตามหัวข้อทั่วไปในการสอบพร้อมคำแปลและตัวอย่าง
- 200+ คำศัพท์อังกฤษที่ต้องรู้ หมวด เมนูอาหารภาษาอังกฤษ
ประโยคเกี่ยวกับอาหารเป็นภาษาอังกฤษ
เมื่อพูดถึง อาหารเป็นภาษาอังกฤษ มีหลายวิธีในการแสดงออกและแบ่งปันความรู้สึกของคุณเกี่ยวกับอาหารจานโปรดของคุณ คำพูดเหล่านี้มักใช้ในการสื่อสารในชีวิตประจำวันหรือในสถานการณ์ทางสังคม ต่อไปนี้คือวลีทั่วไปบางส่วนที่คุณสามารถใช้เมื่อพูดถึงอาหาร:
| Sentence | ความหมาย | 
| This dish is absolutely delicious! | เมนูนี้สุดยอดมาก | 
| I’m in the mood for some Italian food today. | วันนี้ฉันอยากทานอาหารอิตาเลี่ยน | 
| The soup tastes a bit too salty for my liking. | ซุปนี้เค็มไปหน่อยสำหรับฉัน | 
| Nothing beats a good homemade meal. | ไม่มีอะไรจะดีไปกว่าการทำอาหารกินเองที่บ้าน | 
| I’m craving pizza right now! | ฉันอยากกินพิซซ่าตอนนี้เลย | 
| Would you like some more food? | คุณอยากทานอาหารเพิ่มอีกไหม? | 
| This dish is too spicy for me. | จานนี้เผ็ดเกินไปสำหรับฉัน | 
| I’m not a fan of sushi. | ฉันไม่ชอบซูชิ | 
| That looks absolutely mouthwatering! | จานนี้ดูน่าอร่อยจังเลย | 
| I love trying new cuisines! | ฉันชอบลองชิมอาหารใหม่ๆ | 
ประโยคเหล่านี้ช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างเป็นธรรมชาติเมื่อพูดถึงอาหารต่างๆ หรือความชอบส่วนตัวเกี่ยวกับอาหาร การเขียนประโยคภาษาอังกฤษเกี่ยวกับอาหารจะช่วยให้คุณรู้สึกมั่นใจมากขึ้นเมื่อแบ่งปันเกี่ยวกับอาหารจานโปรดของคุณหรือแสดงความคิดเห็นส่วนตัวของคุณเกี่ยวกับอาหารจานต่างๆ

คำศัพท์เกี่ยวกับอาหารเป็นภาษาอังกฤษ
การเรียนรู้คำศัพท์เกี่ยวกับอาหารในภาษาอังกฤษจะช่วยให้คุณสื่อสารในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับอาหารได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น ด้านล่างนี้เป็นวลีและคำศัพท์ทั่วไป 20 รายการที่คุณจะใช้ได้เมื่อพูดถึงอาหาร
| คำศัพท์ | คำอ่าน | ความหมาย | 
| Appetizer | /ˈæpɪˌtaɪzər/ | อาหารเรียกน้ำย่อย | 
| Main course | /meɪn kɔːrs/ | อาหารจานหลัก | 
| Dessert | /dɪˈzɜːrt/ | ของหวาน | 
| Side dish | /saɪd dɪʃ/ | เครื่องเคียง, เครื่องแนม | 
| Vegetarian | /ˌvɛʤɪˈtɛəriən/ | มังสวิรัติ | 
| Meat lover | /miːt ˈlʌvər/ | คนชอบกินเนื้อ | 
| Sweet tooth | /swiːt tuːθ/ | คนชอบของหวาน | 
| Takeout | /ˈteɪkˌaʊt/ | ซื้อกลับบ้าน | 
| Leftovers | /ˈlɛftˌoʊvərz/ | ของเหลือ | 
| Organic food | /ɔːrˈɡænɪk fuːd/ | อาหารออร์แกนิก | 
| Fast food | /fæst fuːd/ | อาหารจานด่วน | 
| Home-cooked meal | /hoʊm kʊkt miːl/ | อาหารปรุงเองที่บ้าน | 
| Healthy diet | /ˈhɛlθi ˈdaɪət/ | การรับประทานอาหารเพื่อสุขภาพ | 
| Beverage | /ˈbɛvərɪdʒ/ | เครื่องดื่ม | 
| Snack | /snæk/ | อาหารว่างขนมขบเคี้ยว, ของกินเล่น | 
| Bowl of soup | /boʊl əv suːp/ | ถ้วยสำหรับใส่ซุป | 
| Grilled food | /ɡrɪld fuːd/ | อาหารปิ้งย่าง | 
| Fried food | /fraɪd fuːd/ | อาหารทอด | 
| Boiled egg | /bɔɪld ɛɡ/ | ไข่ต้ม | 
| Fruit salad | /fruːt ˈsæləd/ | สลัดผลไม้ | 
การเรียนรู้และการใช้คำศัพท์เหล่านี้จะช่วยให้คุณมั่นใจมากขึ้นในการสื่อสารและสำรวจโลกแห่งการทำอาหารอันหลากหลายเมื่อพูดถึงอาหาร

>>> Read more: คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่น่าสนใจที่สุดตามหัวข้ออาหาร
คำถามที่พบบ่อย
ในภาษาอังกฤษ สำนวนที่เกี่ยวข้องกับอาหารไม่เพียงแต่มีเนื้อหาไว้บรรยายเท่านั้น แต่ยังแสดงถึงความคิดสร้างสรรค์และความอุดมสมบูรณ์ของภาษาอีกด้วย วลีเหล่านี้ทำให้ประโยคมีความชัดเจน เข้าใจได้และมีอารมณ์มากขึ้น มาลองดูคำถามทั่วไปเกี่ยวกับสำนวนที่เกี่ยวกับอาหารกันเถอะ
Idioms ใดบ่งบอกถึงอาหารที่มีความอร่อยมาก?
เมื่อเพลิดเพลินกับอาหารอร่อยๆแล้วเราสามารถใช้สำนวนพิเศษบางคำในภาษาอังกฤษเพื่อแสดงความรู้สึกยินดีและความพึงพอใจ ต่อไปนี้เป็นสำนวนทั่วไปที่เกี่ยวข้องกับอาหารอร่อย:
| Idioms | ความหมาย | ตัวอย่าง | 
| Finger-licking good | อาหารอร่อยมากอร่อยจนต้องเลียนิ้ว | The fried chicken was so finger-licking good that I couldn’t stop eating. (ไก่ทอดอร่อยมากอร่อยจนต้องเลียนิ้ว) | 
| Mouth-watering | อาหารที่ทำให้น้ำลายไหล | The smell of the freshly baked bread is simply mouth-watering. (กลิ่นหอมของขนมปังอบใหม่ช่างน่ารับประทานจริงๆ) | 
| To die for | อาหารอร่อยมากๆไม่ควรพลาด | The chocolate cake at this bakery is to die for. (เค้กช็อคโกแลตของร้านนี้อร่อยจนไม่ควรพลาด) | 

Idioms ที่บ่งบอกถึงการกินเร็วคืออะไร?
เมื่อคุณรีบกินอาหารหรือกินอย่างรวดเร็ว มีสำนวนต่างๆ ที่จะช่วยแสดงการกระทำนี้ ต่อไปนี้เป็นสำนวนทั่วไปสำหรับการกินอย่างรวดเร็ว:
| Idioms | ความหมาย | ตัวอย่าง | 
| Eat like a horse | กินเยอะมากหรือกินเร็วมาก | She eats like a horse every time she’s at a buffet. (เธอทานอาหารเยอะทุกครั้งที่ไปทานบุฟเฟ่ต์) | 
| Wolf down | กินเร็ว รีบๆ | He wolved down his meal in five minutes because he was late for work. (เขากินอาหารจนหมดภายในห้านาทีเพราะเขาไปทำงานสาย) | 
| Gobble up | รับประทานอาหารอย่างรวดเร็ว โดยเฉพาะเมื่อหิวหรือกำลังรีบ | The kids gobbled up all the cookies in minutes! (เด็กๆ กินคุกกี้หมดภายในไม่กี่นาที!) | 
>>> Read more: รวบรวม 100+ คำศัพท์ และ idioms เกี่ยวกับหัวข้อรสชาติในภาษาอังกฤษ
สำนวนเกี่ยวกับอาหารเป็นภาษาอังกฤษคืออะไร?
อาหารไม่เพียงแต่ให้พลังงานเท่านั้น แต่ยังให้ข้อคิดผ่านสำนวนอีกด้วย สำนวนเหล่านี้ไม่เพียงแต่แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของอาหารเท่านั้น แต่ยังสื่อถึงข้อความที่ลึกซึ้งอีกด้วย ต่อไปนี้เป็นสำนวนที่มีชื่อเสียงเกี่ยวกับอาหาร:
| Idioms | ความหมาย | ตัวอย่าง | 
| You are what you eat | กินอะไรก็เป็นอย่างนั้นแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการรับประทานอาหาร | If you eat junk food all the time, you’ll feel sluggish because you are what you eat. (หากคุณกินอาหารขยะตลอดเวลา คุณจะรู้สึกเหนื่อยล้า เพราะกินอะไรก็เป็นอย่างนั้น) | 
| An apple a day keeps the doctor away | การกินแอปเปิ้ลวันละลูกทำให้มีสุขภาพที่ดี | An apple a day keeps the doctor away, so I try to eat one every morning. (การกินแอปเปิลวันละลูกทำให้มีสุขภาพที่ดีดังนั้นฉันจึงพยายามกินมันทุกเช้า) | 
| Don’t cry over spilled milk | ไม่ควรเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นและสิ่งที่ไม่สามารถแก้ไขได้ | It’s too late to fix it, so don’t cry over spilled milk. (มันสายเกินไปที่จะแก้ไข ดังนั้นอย่าคร่ำครวญกับสิ่งที่ผ่านมา) | 
แบบฝึกหัด
นำสำนวนอาหารภาษาอังกฤษมาใช้กับแบบฝึกหัดด้านล่างเพื่อทดสอบความเข้าใจและการใช้งานของคุณ:
แบบฝึกหัด
แบบฝึกหัดที่ 1: เติมประโยคให้สมบูรณ์
เติมคำในช่องว่างด้วยสำนวนที่เหมาะสม:
- This math problem is really easy. It’s a _________.
- Don’t _________ the beans about the surprise gift!
- After drinking coffee, she was __________ of beans.
- The new iPhone is selling like __________.
- He’s the __________ cheese in his company.
- She’s the _________ of her parents’ eye.
- The tickets for the movie sold like _________.
- Stop _________ the beans about the plan!
- The kids were _________ of beans after lunch.
- Completing this task was a _________.
แบบฝึกหัดที่ 2: แปลประโยคด้านล่างนี้เป็นภาษาอังกฤษ
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาอังกฤษโดยใช้สำนวนอย่างน้อยหนึ่งสำนวนในแต่ละประโยค:
- โทรศัพท์รุ่นใหม่ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า
- เธอเป็นสมบัติล้ำค่าของพ่อเสมอมา
- การทดสอบนี้เป็นเรื่องง่าย
- เก็บมันไว้เป็นความลับอย่าบอกใครนะ
- เด็กๆ ดูมีชีวิตชีวามากหลังจากที่ได้เล่นที่สวนสาธารณะ
- เขาเป็นบุคคลที่สำคัญที่สุดในบริษัทนี้
- ตั๋วเหล่านี้ขายหมดอย่างรวดเร็วเนื่องจากคอนเสิร์ตนั้นน่าตื่นเต้นมาก
- หลังจากดื่มกาแฟหนึ่งแก้ว เธอก็ดูมีชีวิตชีวามากขึ้น
- การทำแบบฝึกหัดนี้เป็นเรื่องง่าย
- อย่าบอกใครเรื่องของขวัญวันเกิด

เฉลย
แบบฝึกหัดที่ 1
| A piece of cake | Spill the beans | Full of beans | Sell like hot cakes | The big cheese | 
| Apple of one’s eye | Hot cakes | Spill the beans | Full of beans | A piece of cake | 
แบบฝึกหัดที่ 2
| ข้อ | เฉลย | 
| 1 | The new phone is selling like hot cakes. | 
| 2 | She is always the apple of her father’s eye. | 
| 3 | This test is a piece of cake. | 
| 4 | Keep it a secret, don’t spill the beans. | 
| 5 | The kids looked full of beans after playing in the park. | 
| 6 | He is the big cheese in this company. | 
| 7 | This ticket sold like hot cakes because the concert was so appealing. | 
| 8 | After a cup of coffee, she looked full of beans. | 
| 9 | Doing this homework was a piece of cake. | 
| 10 | Don’t spill the beans about the birthday gift. | 
ในภาษาอังกฤษ food idioms ไม่เพียงแต่ช่วยเสริมสร้างภาษาเท่านั้น แต่ยังช่วยให้คุณแสดงความรู้สึกความคิดได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติอีกด้วย การทำความเข้าใจและนำสำนวนต่างๆ เหล่านี้ไปใช้ในการสื่อสารในชีวิตประจำวันจะช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นและเข้าใจวัฒนธรรมการทำอาหารของชาวพื้นเมืองได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น อย่าลืมติดตามและค้นหาบทความต่อไปของ ELSA Speak เพื่อพิชิต IELTS ได้อย่างมีประสิทธิภาพและน่าสนใจกันนะ





 
                         
                         
                         
                