คำสแลงภาษาอังกฤษคืออะไร? มาร่วมกับ ELSA Speak เพื่อเรียนรู้คำสแลงเท่ๆ น่ารักๆ ที่จะช่วยให้คุณสื่อสารภาษาอังกฤษได้อย่างมีประสิทธิภาพ และสร้างความประทับใจให้ฝ่ายตรงข้าม ผ่านคอนเทนต์ด้านล่างนี้
คําแสลงภาษาอังกฤษคืออะไร?
คำสแลง (Slang) ภาษาอังกฤษ คือ คำศัพท์เฉพาะทางและสำนวนที่ได้ใช้ในการสื่อสารในชีวิตประจำวันในรูปแบบที่ผ่อนคลายและเป็นกันเอง คำสแลงไม่ได้ใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือในการเขียนอย่างเป็นทางการ คำสแลงสามารถเปลี่ยนแปลงและพัฒนาไปตามกาลเวลา ภูมิภาค หรือประเทศ
สอบก่อนเข้าฟรี
ตัวอย่าง:
- “Cool” – แทน “great” หรือ “awesome”
- “Wassup?” (ย่อมาจากคำว่า “What’s up?) – มักใช้เพื่อถามว่าใครบางคนเป็นอย่างไรบ้าง
170+ คำสแลงภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยที่สุด
คําสแลง ภาษาอังกฤษ ความหมายดี
| คำสแลง | ความหมาย |
| All ears | ตั้งใจฟัง |
| Anyway | อย่างไรก็ตาม |
| Awesome | เยี่ยม สุดยอด เจ๋งสุดๆ |
| Above and beyond | ต้องทำมากกว่าที่ต้องการ |
| A piece of cake | เรื่องง่ายๆ |
| Apple of someone’s eye | บุคคลที่เป็นที่โปรดปรานของใครบางคน |
| Beat it | ออกไป! |
| Big mouth | ปากสว่าง |
| By the way | อีกอย่างหนึ่ง |
| Bottom line | ส่วนสำคัญที่สุด |
| Be my guest | ตามสบายเลย |
| But frankly speaking, … | พูดตรงๆ |
| Believe it or not | เชื่อหรือไม่เชื่อก็ |
| Break it up | หยุดได้แล้ว |
| Break a leg | ขอให้โชคดี |
| Beyond a shadow of a doubt | ไม่สงสัยอะไรแล้ว |
| By all means | แน่นอน |
| Bring up | เลี้ยงดู / พูดถึงหัวข้ออะไรบางอย่าง |
| Be that as it may | แม้จะเป็นเช่นนั้น |
| Break the ice | เริ่มทำความรู้จักกัน |
| Blow someone’s mind | ทำให้ (ใครคนหนึ่ง) ประทับใจ |
| Better late than never | มาสาย ยังดีกว่าไม่มาเลย |
| Break the news | บอกข่าว |
| Beat around the bush | พูดอ้อมค้อม |
| Catch you later | เจอกันใหม่ |
| Catch someone’s eye | ทำให้ใครคนหนึ่งสะดุดตา |
| Cost an arm and a leg | แพงมาก, เสียเงินเยอะมาก |
| Cross my mind | แวบเข้ามาในหัว |
| Count me in | รวมฉันเข้าไปด้วย |
| Call it a day | จบงานในวันนี้ |
| Come off it | อย่าโกหก |
| Come rain or shine | ไม่ว่าฝนจะตกหรือแดดจะออก/ ไม่ว่ามีอะไรจะเกิดขึ้น |
| Cool down | ใจเย็นๆ |
| Cool it | อย่าใจร้อน |
| Come on | สู้ๆ สู้สิ |
| Don’t bother | อย่าสนใจ |
| Double-check | ตรวจทานซ้ำอีกรอบ |
| Draw the line | การกำหนดขอบเขต |
| Don’t sweat it | ไม่ต้องกังวล, ไม่ต้องเครียด |
| Dead meat | ตายแน่ |
| Down and out | ล้มเหลวหมดตัว |
| Do the trick | แก้ปัญหา |
| Drive someone crazy | ทำให้ (ใครคนหนึ่ง) เป็นบ้า |
| Drop the ball | ทำพลาด |
| Excuse me | ขอตัว |
| End of the line | ขั้นสุดท้าย |
| Easy does it | ทำดีๆ ไม่ต้องรีบ |
| Every now and then | บางที |
| Easy as pie | ง่ายมาก |
| Empty-handed | มือเปล่า ไม่มีอะไรในมือ |
| For what | เพื่อทำอะไร |
| Full of beans | มีชีวิตชีวามาก |
| Good vibes | อารมณ์ดี |
| God knows | พระเจ้าเท่านั้นแหละที่รู้ |
| Go for it | ลองดู |
| Give it a shot | ลองพยายามทำอะไร |
| Go ahead | ลุยเลย |
| Golden opportunity | โอกาสทอง |
| Give it your best shot | พยายามเต็มที |
| Give me a hand | ช่วยหน่อยเถอะ |
| Hold it | เดี๋ยวก่อน |
| High time | ถึงเวลาแล้ว |
| Hang in there/ Hang on | รอแป๊ป |
| High and dry | ถูกทิ้งไว้โดยไม่มีการช่วยเหลือใด |
| Hold your horses | ใจเย็นๆ |
| Have a blast | สนุก |
| Have a good time | มีช่วงเวลาที่ดี |
| Help yourself | ตามสบายนะ |
| I see | ฉันเข้าใจ |
| It beats me | ฉันไม่รู้ |
| It’s all the same | เหมือนกัน |
| It’s up to you | แล้วแต่คุณ |
| In the blink of an eye | รวดเร็วมาก |
| I’m all ears | ฉันตั้งใจฟัง |
| In good shape | มีสภาพดี |
| In the heat of the moment | ตอนที่อารมณ์ขึ้นสุดๆ |
| I’m game | ฉันสนใจเข้าร่วม |
| In the nick of time | ทันเวลา |
| Just kidding / just joking | พูดเล่น |
| Just in time | ทันเวลา |
| Just for fun | ล้อเล่น |
| Just looking | ดูเล่นๆ |
| Just my luck | แค่โชคของฉัน |
| Jam-packed | ที่อัดแน่น |
| Jolly good | เริ่ด |
| Joyride | ไปเที่ยวสนุกนะ |
| Job well done | ทำดี |
| Keep your word | รักษาคำพูด |
| Keep it up | ทำต่อไป |
| Keep an eye on | สังเกต |
| Keep in touch | ติดต่อกันอีก |
| Kiss and make up | คืนดี |
| Keep your cool | ใจเย็นๆ |
| Kick the bucket | เสียชีวิต |
| Knock it off | หยุดทำ |
| Keep someone at arm’s length | ไม่อนุญาตให้เข้าใกล้ |
| Love at first sight | รักแรกพบ |
| Let’s call it a day | เลิกงาน |
| Let the cat out of the bag | เปิดเผยความลับ |
| Laugh your head off | ขำหนักมาก |
| Live and learn | อยู่ไป เรียนไป |
| Long time no see | ไม่ได้เจอกันนาน |
| Let me go | ปล่อยให้ฉันไป |
| Let me be | ปล่อยฉัน |
| More or less | มากกว่าหรือน้อยกว่า |
| Make yourself at home | ตามสบายเหมือนอยู่บ้านเลย |
| Make up your mind | ตัดสินใจ |
| Make yourself comfortable | ตามสบาย |
| Miss the boat | พลาดโอกาส |
| My pleasure | ด้วยความยินดี |
| No way | เป็นไปไม่ได้ |
| Nice to meet you | ยินดีที่ได้รู้จัก |
| Not a big deal | ไม่สำคัญ |
| No pain, no gain | ถ้าไม่เจ็บ ก็คงไม่ได้เรียนรู้ |
| Nailed it | ทำดีมาก |
| Never mind | ไม่เป็นไร |
| Now or never | ไม่ลงมือทำตอนนี้ ก็คงไม่มีโอกาสทำอีกแล้ว |
| No choice | ไม่มีทางเลือก |
| Not worth it | ไม่คุ้ม |
| No way out = dead end | ไม่มีทางออก |
| Over the moon | มีความสุขมาก |
| Out of luck | โชคร้าย |
| Out of the blue | กระทันหัน |
| Out of this world | เยี่ยม |
| Out of question | เป็นไปไม่ได้ |
| One way or another | ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง |
| One thing lead to another | จากสิ่งหนึ่งได้นำไปสู่อีกสิ่งหนึ่ง |
| On the right track | ไปถูกทาง |
| On cloud nine | มีความสุขมาก |
| Over the top | เกินไป |
| Out of sight, out of mind | ถ้าไม่เห็น ก็ไม่นึกถึง |
| On pins and needles | ตื่นเต้น |
| Pay attention | สังเกต/ตั้งใจ |
| Piece of cake | ง่ายมาก |
| Poor thing | น่าสงสาร |
| Pull someone’s leg | หยอกใคร |
| Play it cool | ใจเย็น |
| Right away | เดี๋ยวนี้ |
| Run the risk | เสี่ยงอันตรายกับ |
| Run out of | หมด |
| Ring a bell | เสียงคุ้นๆ |
| Rain or shine | ไม่ว่าฝนจะตกหรือแดดออก |
| Raise eyebrows | ทำให้ตกใจ |
| So what? | แล้วไง |
| Step by step | ทีละขั้น |
| Shut up! | ห้ามพูด |
| Sooner or later | ไม่เร็วก็ช้า |
| Take it easy | พักผ่อน |
| That’s all | มีแค่นั้น |
| Too good to be true | ดีจนไม่น่าเชื่อ |
| Take a backseat | ให้คนอื่นแทน |
| Turn a blind eye | เพิกเฉย |
| Ups and downs | โชคชะตาที่ขึ้น ๆ ลง ๆ |
| Up in the air | ยังไม่แน่ใจ |
| Under the weather | ไม่ค่อยสบาย |
| Up to speed | รับรู้อย่างครบถ้วนสมบูรณ์ |
| Voice your opinion | แสดงความคิดเห็น |
| Who knows | ใครจะรู้ |
| Way to go | ข้อนข้างดี |
| White lie | โกหก |
| Word of mouth | การบอกต่อ |
| Walk of life | สาขา |
| Worth a shot | น่าลอง |
| You bet | แน่นอน |
| Year after year | ปีแล้วปีเล่า |
| Yada yada yada | ฯลฯ |
| You’re welcome | ไม่เป็นไร |
| To be beat | เหนื่อย |
| To hang out | ไปเที่ยว |
| To Chill Out | พักผ่อน = relax |
| Wheels | รถยนต์ |
| To be amped | ตื่นเต้นสุดๆ |
| Babe | ร้อนเย้ายวนใจ |
| Busted | โดนจับ |

คําสแลงภาษาอังกฤษที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
| คำสแลง | ความหมาย |
| What’s up? | เป็นยังไงบ้าง |
| What’s shakin’ | เป็นยังไงบ้าง |
| What’s new? | เป็นยังไงบ้าง |
| How’s it going | เป็นยังไงบ้าง |
| How’re things? | เป็นยังไงบ้าง |
| How’re you getting along? | เป็นยังไงบ้าง |
| Are you doing ok? | คุณสบายดีไหม? |
| It’s ok | ไม่เป็นไร |
| It’s terrible | แย่มาก |
| Pls, plz, plss | ได้โปรด |
| RIP or R.I.P | หลับให้สบาย |
| ain’t | ไม่ |
| Cool! | เยี่ยม |
| Awesome | สุดยอด |
| That’s hot, That’s smoking, That’s fab | เจ๋งสุดๆ |
| Quite well | ค่อนข้างดี |
| So so | ธรรมดา |
| Not so good | ไม่ค่อยดี |
| Bad | แย่ |
| So bad | ใช่ |
| Yea | ใช่ |
| Yep | ใช่ |
| Aye | ใช่ |
| Absolutely | อย่างแน่นอน |
| Certainly | อย่างแน่นอน |
| Totally | ทั้งหมด |
| You go gurl | ต้องอย่างนี้สิเพื่อน |
| For shame | น่าอาย |
| Shame on you | น่าอาย |
| My word | ใช่ |
| Yucky | ไม่อร่อย |
| What cheek | ทะลึ่ง |
| Dude | นายนั่น |
| Bloke | นายนั่น |
| Oh boy, Oh man | โอ้ ให้ตายสิ |
| Well done | ทำได้ดี |
| Go on! | ทำต่อไป |
| Hipster | เด็กแนว |
| Friendster | เหล่าบรรดาเพื่อนฝูง |
| Folk | เพื่อน |
| Buddy | เพื่อน |
| Partner | คู่หู |
| Pal | เพื่อน |
| Chum, Chummy | เพื่อนสนิท |
| Guys, Girls | เพื่อน |
| Crack | คนบ้า |
| Batty | คนบ้า |
| Mad | บ้า |
| Freak | ประหลาด |
| Jerk | ประหลาด |
| Dang | โว้ว |
| High | รู้สึกดีมาก |
| Chicken | ขี้ขลาด |
| Crap | ไร้สาระ |
| Goofy | ปัญญาอ่อน |
| Fat Chance | มีโอกาศน้อย |
| Big Deal | เรื่องสำคัญ |
| Screw up | ทำอะไรผิดพลาด |
| One And For All | ครั้งแรกและจะเป็นครั้งสุดท้าย |
| Bullshit, Bullcrap, Bullclab | เหลวไหล |
| Rats! | แย่มาก |
| Oh! my lord | โอ้ พระเจ้า |
| For goddess! | โอ้ พระเจ้า |
| For god’s sake! | โอ้ พระเจ้า |
| For Christ’s sake! | โอ้ พระเจ้า |
| Suck! | ห่วยแตก |
| Nerd | เรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้ |
| Geek | เรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้ |
| Dork | เรียนไม่เก่ง |
| Preps | เรียนเก่งแต่นิสัยแย่ |
| Jocks | นักกีฬาที่ชอบหลงตัวเอง |
| Bimbo, Dumb Blonde | ผู้หญิงผมบลอนด์ที่สวยแต่ไร้สมอง |
| Wannabe | คนที่พยายามทำตัวเองให้เหมือนกับคนอื่น |
| Slagger | คนขี้เกียจ |
| Kidding | ล้อเล่น |
| No big deal | ไม่เป็นไรหรอก |
| No diggity, No doubt | ไม่สงสัยเลย |
| Repping | เป็นตัวแทน |
| Shaking my head | ส่ายหัว |
| For now | มีแค่นี้แหละ |
| Pwede | เป็นไปได้ |
| Gorgeous | สุดยอด |
| Damn Gorgeous | สุดยอดมาก |
| Ass | โง่ |
| Blockhead | โง่ |
| Chump | โง่ |
| Dummy | โง่ |
| Idiot | โง่ |
| Silly | คนโง่ |
| Blunt | โง่ |
| Get away | ออกไปให้พ้นเลย |
| Get out! | ออกไป |
| Get lost | ไปให้พ้น |
| Getta hell out of my way | ไปให้พ้นซะ |
| Get out of my face! | ออกไปให้พ้นหน้าฉัน |
| Leave the place! | ออกไปจากกทีนี่ |
| What’s going on | เกิดอะไรขึ้น |
| What’s wrong | เกิดอะไรขึ้น |
| What’s the matter | เป็นอะไรไป |
| What’s the problem | มีปัญหาอะไร |
| What’s the trouble | มีปัญหาอะไร |
| Wait a second! | เดี๋ยวก่อน |
| Wait a moment! | รอสักครู่ |
| No problem | ไม่มีปัญหา |
| Find out | ค้นหา |
| Spring Break | ปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ |
| YUM, YUMMY | อร่อยๆ |
| What a pity! | น่าเสียดาย |
>>> Read more:
- ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจําวันช่วยคุณสื่อสารภาษาอังกฤษได้ง่ายๆ
- 90+ คำศัพท์และตัวอย่างประโยคกิจวัตรประจําวัน (daily routine)

คำศัพท์สแลงภาษาอังกฤษที่วัยรุ่นอเมริกันใช้บ่อย
| ศัพท์แสลงวัยรุ่น อเมริกัน | ความหมาย |
| Come on | เร็วเข้า |
| Come off it | อย่าล้อเล่นน่า |
| Down but not out | แพ้ไปบ้าง แต่ก็ไม่ได้แพ้ไปตลอด |
| By any means possible | ในทุกวิถีทางที่เป็นไปได้ |
| Be my guest | ตามสบายเลย |
| Break it up | หยุดได้แล้ว |
| For What | เพื่อทำอะไร |
| Just for fun/ Just kidding | ล้อเล่น |
| Good for nothing | ไร้ประโยชน์ |
| Happy go lucky | สบายอกสบายใจ |
| Beats me | ฉันยอม |
| Go ahead | ไปก่อนเลย |
| God knows | พระเจ้าเท่านั้นแหละที่รู้ |
| Go for it | ลองทำดู |
| Get lost | หลงทาง |
| Keep out of touch | ย้ายออกไป |
| Happy goes lucky | สบายอกสบายใจ |
| Hang in there/ Hang on | แป๊ปหนึ่ง |
| Hold it | เดี๋ยวก่อน |
| Help yourself | ตามสบาย |

คำสแลงภาษาอังกฤษที่วัยรุ่นนิยม
| คำสแลง | ความหมาย |
| Lit | เริ่ด |
| GOAT | Greatest of All Time (ที่สุดของที่สุด) |
| Salty | โกรธ |
| Shook | ตกใจ |
| On Fleek | เลิศ |
| Slay | สวยสยบ |
| Stan | แฟนพันธุ์แท้ |
| Dead | ตาย (แสดงความประหลาดใจและช็อค) |
| Tea | ข่าวลือ |

คำสแลงภาษาอังกฤษที่อธิบายความสัมพันธ์
| คำสแลง | ความหมาย |
| Babe | ที่รัก |
| Have a crush | แอบรัก |
| Dump | เลิกกัน |
| Ex | แฟนเก่า |
| Getting hitched | แต่งงาน |
| Tying the knot | แต่งกัน |
| They got fired | ถูกไล่ออก |
>>> Read more: 110+ คำเรียกแฟนภาษาอังกฤษ ความหมายน่ารักๆ สำหรับคู่รัก
คำสแลงภาษาอังกฤษสำหรับเหตุการณ์ทั่วไป
| คำสแลง | ความหมาย |
| Hang out | ไปเที่ยว |
| I’m down | ฉันสนใจ/ ฉันเอาด้วย |
| I’m game | ฉันสนใจ/ ฉันเอาด้วย |
| I’m in | ฉันสนใจ/ ฉันเอาด้วย |
| A blast | มีความสุขสนุกสุดเหวี่ยง |
| Show up | เปิดโปง |
| Flick | ภาพยนตร์ |
| Grub | อาหาร |
| Wasted | เมา |
| Drunk | เมา |
| Booze | เครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์ |

คำสแลงภาษาอังกฤษที่อธิบายการกระทำ
| คำสแลง | ความหมาย |
| Pig out | การกินแบบไม่ยั้ง |
| Crash | หลับอย่างรวดเร็ว |
| Lighten up | พักผ่อน |
| Screw up | ทำพลาด |
| Goof | ทำพลาด |
| Score | ได้ของตามที่ต้องการ |
| Wrap up | ทำกิจกรรมใดให้เสร็จสิ้น |
| Ace | ทำแบบทดสอบให้เสร็จสิ้น 100% |
| Cram | เรียนให้มาก ก่อนสอบ |
| Bail | กลับกะทันหัน |
| Ditch | ข้ามเหตุการณ์ |
| Busted | โดนจับ |

ทำไมคุณต้องรู้คำศัพท์สแลงภาษาอังกฤษ?
- เข้าใจความหมายจริงของภาษา: ภาษามักพัฒนาและเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา คำสแลงมักเกิดขึ้น เพื่อแสดงความหมายใหม่หรือการเปลี่ยนแปลงของแนวคิดต่างๆ การรู้คำสแลงช่วยให้คุณเข้าใจภาษาในความหมายที่แท้จริงได้ดีขึ้น และวิธีที่เจ้าของภาษาใช้ในชีวิตประจำวัน
- สื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพ: เมื่อคุณรู้และเข้าใจคำสแลง คุณจะสามารถมีส่วนร่วมในการสนทนา หรือการเขียนภาษาอังกฤษได้อย่างมั่นใจมากขึ้น สิ่งนี้ช่วยให้คุณสื่อสารกับเจ้าของภาษา หรือผู้ใช้ภาษาอังกฤษมืออาชีพได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น
- เข้าใจเนื้อหาที่สื่อ: คำสแลงมักเกิดขึ้นในสื่อต่างๆ เช่น ภาพยนตร์ เพลง โทรทัศน์ และหนังสือ หากไม่เข้าใจคำสแลงเหล่านี้ คุณอาจพลาดข้อมูลสำคัญในชีวิตประจำวันมากมาย
- พัฒนาทักษะการอ่านและการเขียน: การรู้คำสแลงช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจเนื้อหาได้ดีขึ้น และเขียนเรียงความหรือเอกสารที่เป็นมืออาชีพมากขึ้น นอกจากนี้ยังช่วยให้คุณขยายคำศัพท์และพัฒนาทักษะการเขียนของคุณ

ข้อสังเกตเมื่อใช้คำแศลงภาษาอังกฤษ
- แต่ละภูมิภาคมีการใช้งานที่แตกต่างกัน: คุณควรสังเกตว่าคำสแลงมีความหมายที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท เช่น คำสแลงบางคำมักใช้ในพื้นที่ชนบทมากกว่าเขตเมืองชั้นใน
- ห้ามใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ
- ห้ามใช้กับคนที่พบครั้งแรกหรือไม่ได้สนิทกัน
คุณสามารถใช้คำย่อในภาษาอังกฤษของวันรุ่นได้เมื่อใด?
คำย่อภาษาอังกฤษที่วัยรุ่นมักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ หรือเมื่อส่งข้อความโต้ตอบแบบทันที ตัวอย่างเช่น “LOL” (Laugh Out Loud) มักใช้เมื่อคุณต้องการแสดงความสุขหรือล้อเลียนหัวข้อที่ตลกขบขัน “BRB” (Be Right Back) ใช้เมื่อคุณออกจากการสนทนาชั่วคราวและจะกลับมาใหม่ในภายหลัง
อย่างไรก็ตาม การใช้คำย่อเหล่านี้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่น อีเมลที่ทำงานหรือการสื่อสารทางวิชาชีพนั้นไม่เหมาะสม และควรปฏิบัติตามตามบริบทและผู้ฟังเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดและการสูญเสียความน่าเชื่อถือ

>>> Read more: 100+ ตัวย่อภาษาอังกฤษที่ใช้มากที่สุด!
หวังว่าบทความข้างต้น จะช่วยให้คุณใช้คำสแลงภาษาอังกฤษที่ดีในการสื่อสารและพัฒนาความสามารถทางภาษาอังกฤษทุกวัน มาอ่านบทความการสื่อสาร คำศัพท์ และบทสนทนาของ ELSA Speak กันในครั้งต่อไปนะ
